< Job 15 >

1 Da svarede Elifas, Themaniten, og sagde:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 Skal en viis svare med Kundskab, som kun er Vejr, og fylde sin Bug med Blæst,
wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
3 idet han fører Bevis med Ord, som ikke gavne, og med Taler, som intet baade!
to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
4 Ja, du tilintetgør Gudsfrygt og svækker Bønnen for Guds Ansigt.
also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
5 Thi din egen Mund beviser din Misgerning, og du vælger de træskes Tunge.
for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
6 Din egen Mund dømmer dig skyldig og ikke jeg, og dine Læber vidne imod dig.
be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
7 Mon du er født som det første Menneske var, og er du avlet førend Højene?
first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
8 Mon du har hørt til i Guds hemmelige Raad og har revet Visdommen til dig?
in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
9 Hvad ved du, som vi ikke vide? hvad forstaar du, og det skulde ikke være os bekendt?
what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
10 Der er baade graahærdede og bedagede iblandt os, Mænd, som have levet længere end din Fader.
also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
11 Er Guds Trøst dig for ringe og det Ord, som han i Mildhed har talt med dig?
little from you consolation God and word to/for softly with you
12 Hvorfor betager dit Hjerte dig, og hvorfor blinke dine Øjne?
what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
13 Thi du vender din Harme imod Gud, og du har ladet Taler udfare af din Mund.
for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
14 Hvad er et Menneske, at det skulde være rent? eller at den skulde være retfærdig, som er født af en Kvinde?
what? human for to clean and for to justify to beget woman
15 Se, han tror ikke sine hellige, og Himlene ere ikke rene for hans Øjne:
look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
16 Hvor meget mindre den, som er vederstyggelig og fordærvet, den Mand, der drikker Uretfærdighed som Vand?
also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
17 Jeg vil kundgøre dig det, hør mig; og hvad jeg har set, vil jeg fortælle:
to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
18 Hvad de vise have forkyndt, og hvad de ikke have dulgt som en Arv fra deres Fædre,
which wise to tell and not to hide from father their
19 dem alene blev Landet givet, og ingen fremmed trængte ind iblandt dem.
to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
20 Den ugudelige bæver alle sine Dage, og faa Aar i Tallet ere henlagte til en Voldsmand.
all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
21 Rædsler lyde for hans Øren; midt i Freden kommer en Ødelægger over ham.
voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
22 Han kan ikke tro paa, at han vil komme tilbage fra Mørket, og han er udset til at omkomme ved Sværdet.
not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
23 Han vanker hid og did efter Brødet og siger: Hvor er det? han ved, at Mørkheds Dag er bestemt, ja er ved hans Side.
to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
24 Angest og Nød forfærde ham, det overvælder ham, som var det en Konge, der er rede til Striden;
to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
25 thi han har udrakt sin Haand imod Gud og har vældig sat sig op imod den Almægtige;
for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
26 han løb med oprakt Hals imod ham under sine Skjoldes tætte Tag;
to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
27 thi han har lagt Fedt paa sit Ansigt og lagt sig ud over sin Lænd med Fedme,
for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
28 og han boede i Stæder, som vare ødelagte, i Huse, som man ikke bor i, som ere bestemte til Grushobe.
and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
29 Han skal ikke blive rig, og hans Formue skal ikke bestaa; og hvad de have erhvervet, skal ikke udbredes i Landet.
not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
30 Han skal ikke komme bort fra Mørket, en Lue skal tørre hans Kvist; men han skal komme bort ved hans Munds Aande.
not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
31 Han skal ikke forlade sig paa Forfængelighed, han skuffer sig; thi Forfængelighed skal vorde ham Betaling.
not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
32 Før hans Dag kommer, skal det opfyldes, og hans Gren skal ikke grønnes.
in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
33 Som Vintræet skal han afryste sine sure Druer og som Olietræet kaste sit Blomster.
to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
34 Thi den vanhelliges Forsamling skal blive øde, og Ild fortærer Bestikkelsens Telte.
for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
35 De undfange Uret og føde Udaad, og deres Inderste bereder Svig.
to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit

< Job 15 >