< Job 12 >

1 Men Job svarede og sagde:
Eyüp şöyle yanıtladı:
2 Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
“Kendinizi bir şey sandığınız belli, Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
3 Jeg har ogsaa Forstand ligesom I, jeg falder ikke igennem for eder; og hvo ved ikke saadanne Ting?
Sizin kadar benim de aklım var, Sizden aşağı kalmam. Kim bilmez bunları?
4 Jeg er til Latter for min Ven, jeg, som raabte til Gud og fik Svar; den retfærdige, den oprigtige er til Latter.
“Gülünç oldum dostlarıma, Ben ki, Tanrı'ya yakarırdım, yanıtlardı beni. Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
5 En foragtet Lampe i den trygges Tanke er den, som er nær ved at snuble med Foden.
Kaygısızlar felaketi küçümser, Ayağı kayanı umursamaz.
6 Ødelæggernes Telte have Ro, og de, som rase imod Gud, ere meget trygge, ja den, som sætter sin Haand som Gud.
Soyguncuların çadırlarında rahatlık var, Tanrı'yı gazaba getirenler güvenlik içinde, Tanrı'ya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
7 Og sandelig, spørg dog Dyrene ad, og de skulle lære dig det; og Himmelens Fugle, og de skulle forkynde dig det.
“Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler, Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
8 Eller tal til Jorden, og den skal lære dig det, og Fiskene i Havet skulle fortælle dig det.
Toprağa söyle, sana öğretsin, Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
9 Hvo ved ikke om alle disse Ting, at Herrens Haand har gjort dette?
Hangisi bilmez Bunu RAB'bin yaptığını?
10 han, i hvis Haand hver levende Sjæl er, og Aanden i hvert Menneskes Kød!
Her yaratığın canı, Bütün insanlığın soluğu O'nun elindedir.
11 Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
Damağın yemeği tattığı gibi Kulak da sözleri denemez mi?
12 Hos de graahærdede er Visdom, og Dagenes Længde giver Forstand.
Bilgelik yaşlılarda, Akıl uzun yaşamdadır.
13 Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
“Bilgelik ve güç Tanrı'ya özgüdür, O'ndadır öğüt ve akıl.
14 Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
O'nun yıktığı onarılamaz, O'nun hapsettiği kişi özgür olamaz.
15 Se, han holder Vandene tilbage, og de borttørres, og han udlader dem, og de omvælte Landet.
Suları tutarsa, kuraklık olur, Salıverirse dünyayı sel götürür.
16 Hos ham er Styrke og Kraft; ham hører den til, som farer vild, og den, som fører vild.
Güç ve zafer O'na aittir, Aldanan da aldatan da O'nundur.
17 Han lader Raadgiverne gaa afklædte bort og gør Dommerne til Daarer.
Danışmanları çaresiz kılar, Yargıçları çıldırtır.
18 Han løser Kongernes Herredømme og lægger Baand om deres Lænder.
Kralların bağladığı bağı çözer, Bellerine kuşak bağlar.
19 Han lader Præsterne gaa afklædte bort og omkaster de stærke.
Kâhinleri çaresiz kılar, Koltuklarında yıllananları devirir.
20 Han berøver de sikre Talere Mælet, tager Forstanden fra de gamle.
Güvenilir danışmanları susturur, Yaşlıların aklını alır.
21 Han udøser Vanære over Fyrsterne og løser de stærkes Bælte.
Rezalet saçar soylular üzerine, Güçlülerin kuşağını gevşetir.
22 Han aabenbarer de dybe Ting af Mørket og udfører Dødens Skygge til Lyset.
Karanlıkların derin sırlarını açar, Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
23 Han formerer Folkene og lader dem gaa til Grunde; han udbreder Folkene og bortfører dem.
Ulusları büyütür, ulusları yok eder, Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
24 Han borttager Forstand fra Folkets Øverster i Landet og lader dem fare vild i det øde, hvor ingen Vej er.
Dünya önderlerinin aklını başından alır, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
25 De famle i Mørke, hvor intet Lys er, og han bringer dem til at fare vild som den drukne.
Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler; Sarhoş gibi dolaştırır onları.

< Job 12 >