< Job 12 >
1 Men Job svarede og sagde:
Y Job respondió y dijo:
2 Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
3 Jeg har ogsaa Forstand ligesom I, jeg falder ikke igennem for eder; og hvo ved ikke saadanne Ting?
Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
4 Jeg er til Latter for min Ven, jeg, som raabte til Gud og fik Svar; den retfærdige, den oprigtige er til Latter.
¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
5 En foragtet Lampe i den trygges Tanke er den, som er nær ved at snuble med Foden.
En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
6 Ødelæggernes Telte have Ro, og de, som rase imod Gud, ere meget trygge, ja den, som sætter sin Haand som Gud.
Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
7 Og sandelig, spørg dog Dyrene ad, og de skulle lære dig det; og Himmelens Fugle, og de skulle forkynde dig det.
Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
8 Eller tal til Jorden, og den skal lære dig det, og Fiskene i Havet skulle fortælle dig det.
O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
9 Hvo ved ikke om alle disse Ting, at Herrens Haand har gjort dette?
¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
10 han, i hvis Haand hver levende Sjæl er, og Aanden i hvert Menneskes Kød!
En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
11 Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
12 Hos de graahærdede er Visdom, og Dagenes Længde giver Forstand.
Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
13 Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
14 Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
15 Se, han holder Vandene tilbage, og de borttørres, og han udlader dem, og de omvælte Landet.
En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
16 Hos ham er Styrke og Kraft; ham hører den til, som farer vild, og den, som fører vild.
Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
17 Han lader Raadgiverne gaa afklædte bort og gør Dommerne til Daarer.
Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
18 Han løser Kongernes Herredømme og lægger Baand om deres Lænder.
Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
19 Han lader Præsterne gaa afklædte bort og omkaster de stærke.
Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
20 Han berøver de sikre Talere Mælet, tager Forstanden fra de gamle.
Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
21 Han udøser Vanære over Fyrsterne og løser de stærkes Bælte.
Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
22 Han aabenbarer de dybe Ting af Mørket og udfører Dødens Skygge til Lyset.
Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
23 Han formerer Folkene og lader dem gaa til Grunde; han udbreder Folkene og bortfører dem.
Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
24 Han borttager Forstand fra Folkets Øverster i Landet og lader dem fare vild i det øde, hvor ingen Vej er.
Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
25 De famle i Mørke, hvor intet Lys er, og han bringer dem til at fare vild som den drukne.
Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.