< Job 12 >
1 Men Job svarede og sagde:
Entonces Job respondió,
2 Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
“Sin duda, pero vosotros sois el pueblo, y la sabiduría morirá contigo.
3 Jeg har ogsaa Forstand ligesom I, jeg falder ikke igennem for eder; og hvo ved ikke saadanne Ting?
Pero yo también tengo entendimiento como tú; No soy inferior a ti. Sí, ¿quién no sabe cosas como éstas?
4 Jeg er til Latter for min Ven, jeg, som raabte til Gud og fik Svar; den retfærdige, den oprigtige er til Latter.
Soy como uno que es una broma para su vecino, Yo, que invoqué a Dios, y él me respondió. El hombre justo e irreprochable es una broma.
5 En foragtet Lampe i den trygges Tanke er den, som er nær ved at snuble med Foden.
En el pensamiento del que está tranquilo hay desprecio por la desgracia. Está preparado para los que resbalan con el pie.
6 Ødelæggernes Telte have Ro, og de, som rase imod Gud, ere meget trygge, ja den, som sætter sin Haand som Gud.
Las tiendas de los ladrones prosperan. Los que provocan a Dios están seguros, que llevan a su dios en sus manos.
7 Og sandelig, spørg dog Dyrene ad, og de skulle lære dig det; og Himmelens Fugle, og de skulle forkynde dig det.
“Pero pregunta ahora a los animales, y ellos te enseñarán; los pájaros del cielo, y ellos te lo dirán.
8 Eller tal til Jorden, og den skal lære dig det, og Fiskene i Havet skulle fortælle dig det.
O habla con la tierra, y ella te enseñará. Los peces del mar te declararán.
9 Hvo ved ikke om alle disse Ting, at Herrens Haand har gjort dette?
¿Quién no sabe que en todos estos, La mano de Yahvé ha hecho esto,
10 han, i hvis Haand hver levende Sjæl er, og Aanden i hvert Menneskes Kød!
en cuya mano está la vida de todo ser viviente, y el aliento de toda la humanidad?
11 Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
El oído no prueba las palabras, incluso cuando el paladar prueba su comida?
12 Hos de graahærdede er Visdom, og Dagenes Længde giver Forstand.
Con los ancianos está la sabiduría, en la duración de la comprensión de los días.
13 Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
“Con Dios está la sabiduría y la fuerza. Tiene consejo y comprensión.
14 Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
He aquí que se rompe, y no se puede volver a construir. Encarcela a un hombre, y no puede ser liberado.
15 Se, han holder Vandene tilbage, og de borttørres, og han udlader dem, og de omvælte Landet.
He aquí que él retiene las aguas, y se secan. Una vez más, los envía, y vuelcan la tierra.
16 Hos ham er Styrke og Kraft; ham hører den til, som farer vild, og den, som fører vild.
Con él está la fuerza y la sabiduría. El engañado y el engañador son suyos.
17 Han lader Raadgiverne gaa afklædte bort og gør Dommerne til Daarer.
Lleva a los consejeros despojados. Hace que los jueces sean tontos.
18 Han løser Kongernes Herredømme og lægger Baand om deres Lænder.
Él desata el vínculo de los reyes. Les ata la cintura con un cinturón.
19 Han lader Præsterne gaa afklædte bort og omkaster de stærke.
Lleva a los sacerdotes despojados, y derroca a los poderosos.
20 Han berøver de sikre Talere Mælet, tager Forstanden fra de gamle.
Elimina el discurso de los que se confían, y quita la comprensión de los ancianos.
21 Han udøser Vanære over Fyrsterne og løser de stærkes Bælte.
Derrama desprecio sobre los príncipes, y afloja el cinturón de los fuertes.
22 Han aabenbarer de dybe Ting af Mørket og udfører Dødens Skygge til Lyset.
Él descubre las cosas profundas de la oscuridad, y saca a la luz la sombra de la muerte.
23 Han formerer Folkene og lader dem gaa til Grunde; han udbreder Folkene og bortfører dem.
El aumenta las naciones y las destruye. Él engrandece a las naciones, y las lleva cautivas.
24 Han borttager Forstand fra Folkets Øverster i Landet og lader dem fare vild i det øde, hvor ingen Vej er.
Quita el entendimiento a los jefes de los pueblos de la tierra, y les hace vagar por un desierto donde no hay camino.
25 De famle i Mørke, hvor intet Lys er, og han bringer dem til at fare vild som den drukne.
Andan a tientas en la oscuridad sin luz. Les hace tambalearse como un borracho.