< Job 12 >

1 Men Job svarede og sagde:
Отвещав же Иов, рече:
2 Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
убо вы ли едини есте человецы, или с вами скончается премудрость?
3 Jeg har ogsaa Forstand ligesom I, jeg falder ikke igennem for eder; og hvo ved ikke saadanne Ting?
И у мене сердце есть якоже и у вас.
4 Jeg er til Latter for min Ven, jeg, som raabte til Gud og fik Svar; den retfærdige, den oprigtige er til Latter.
Праведен бо муж и непорочен бысть в поругание:
5 En foragtet Lampe i den trygges Tanke er den, som er nær ved at snuble med Foden.
во время бо определеное уготован бысть пасти от иных, домы же его опустошены быти беззаконными. Обаче никтоже да уповает, лукав сый, неповинен быти,
6 Ødelæggernes Telte have Ro, og de, som rase imod Gud, ere meget trygge, ja den, som sætter sin Haand som Gud.
елицы разгневляют Господа, аки и истязания им не будет.
7 Og sandelig, spørg dog Dyrene ad, og de skulle lære dig det; og Himmelens Fugle, og de skulle forkynde dig det.
Но вопроси четвероногих, аще ти рекут, и птиц небесных, аще ти возвестят:
8 Eller tal til Jorden, og den skal lære dig det, og Fiskene i Havet skulle fortælle dig det.
повеждь земли, аще ти скажет, и исповедят ти рыбы морския.
9 Hvo ved ikke om alle disse Ting, at Herrens Haand har gjort dette?
Кто убо не разуме во всех сих, яко рука Господня сотвори сия?
10 han, i hvis Haand hver levende Sjæl er, og Aanden i hvert Menneskes Kød!
Не в руце ли Его душа всех живущих и дух всякаго человека?
11 Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
Ухо бо словеса разсуждает, гортань же брашна вкушает.
12 Hos de graahærdede er Visdom, og Dagenes Længde giver Forstand.
Во мнозем времени премудрость, во мнозе же житии ведение.
13 Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
У Него премудрость и сила, у Того совет и разум.
14 Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
Аще низложит, кто созиждет? Аще затворит от человеков, кто отверзет?
15 Se, han holder Vandene tilbage, og de borttørres, og han udlader dem, og de omvælte Landet.
Аще возбранит воду, изсушит землю: аще же пустит, погубит ю превратив.
16 Hos ham er Styrke og Kraft; ham hører den til, som farer vild, og den, som fører vild.
У Него держава и крепость, у Того ведение и разум.
17 Han lader Raadgiverne gaa afklædte bort og gør Dommerne til Daarer.
Проводяй советники пленены, судии же земли ужаси:
18 Han løser Kongernes Herredømme og lægger Baand om deres Lænder.
посаждаяй цари на престолех и обвязуяй поясом чресла их:
19 Han lader Præsterne gaa afklædte bort og omkaster de stærke.
отпущаяй жерцы пленники, сильных же земли низврати:
20 Han berøver de sikre Talere Mælet, tager Forstanden fra de gamle.
изменяяй устне верных, разум же старцев уразуме:
21 Han udøser Vanære over Fyrsterne og løser de stærkes Bælte.
изливаяй безчестие на князи, смиренныя же изцели:
22 Han aabenbarer de dybe Ting af Mørket og udfører Dødens Skygge til Lyset.
открываяй глубокая от тмы, изведе же на свет сень смертную:
23 Han formerer Folkene og lader dem gaa til Grunde; han udbreder Folkene og bortfører dem.
прельщаяй языки и погубляяй их, низлагаяй языки и наставляяй их:
24 Han borttager Forstand fra Folkets Øverster i Landet og lader dem fare vild i det øde, hvor ingen Vej er.
изменяяй сердца князей земных, прельсти же их на пути, егоже не ведяху,
25 De famle i Mørke, hvor intet Lys er, og han bringer dem til at fare vild som den drukne.
да осяжут тму, а не свет, да заблудят же яко пияный.

< Job 12 >