< Job 12 >
1 Men Job svarede og sagde:
Iyyoob akkana jedhee deebise:
2 Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
“Nama jechuun dhugumaan isin; ogummaanis isin wajjin duuti!
3 Jeg har ogsaa Forstand ligesom I, jeg falder ikke igennem for eder; og hvo ved ikke saadanne Ting?
Garuu anis akkuma keessan sammuun qaba; ani isinii gad miti. Namni waan akkanaa hin beekne eenyu?
4 Jeg er til Latter for min Ven, jeg, som raabte til Gud og fik Svar; den retfærdige, den oprigtige er til Latter.
“Ani nama Waaqa waammatee deebii argate taʼu illee, michoota koo biratti nama kolfaa taʼeera. Ani utuun nama qajeelaa hirʼina hin qabne taʼee jiruu nama kolfaa taʼeera.
5 En foragtet Lampe i den trygges Tanke er den, som er nær ved at snuble med Foden.
Warri itti tole rakkinatti qoosu; nama kufuuf miilli isaa mucucaateenis kun hiree isaati jedhu.
6 Ødelæggernes Telte have Ro, og de, som rase imod Gud, ere meget trygge, ja den, som sætter sin Haand som Gud.
Dunkaanni saamtotaa hin jeeqamu; warri Waaqa isaanii harkatti baatanii jooran, warri Waaqa dheekkamsiisan nagaan jiraatu.
7 Og sandelig, spørg dog Dyrene ad, og de skulle lære dig det; og Himmelens Fugle, og de skulle forkynde dig det.
“Mee horii gaafadhu; isaan si barsiisu; yookaan simbirroota samii gaafadhu; isaan sitti himu;
8 Eller tal til Jorden, og den skal lære dig det, og Fiskene i Havet skulle fortælle dig det.
yookaan lafatti dubbadhu; inni si barsiisa; yookaan qurxummiiwwan galaanaa sitti haa himan.
9 Hvo ved ikke om alle disse Ting, at Herrens Haand har gjort dette?
Akka harki Waaqayyoo waan kana hojjete, isaan kanneen hunda keessaa eenyutu hin beekne?
10 han, i hvis Haand hver levende Sjæl er, og Aanden i hvert Menneskes Kød!
Lubbuun uumama hundaa, hafuurri nama hundaas harka isaa keessa jira.
11 Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
Akkuma arrabni nyaata afaaniin qabu, gurris dubbii dhagaʼee addaan hin baasuu?
12 Hos de graahærdede er Visdom, og Dagenes Længde giver Forstand.
Ogummaan jaarsolii biratti, hubannaanis warra umuriin dheerate biratti argama mitii?
13 Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
“Ogummaa fi humni kan Waaqaa ti; gorsii fi hubannaanis kan isaa ti.
14 Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
Waan inni diigu eenyu iyyuu deebisee ijaaruu hin dandaʼu; nama inni hidhe eenyu iyyuu hiikuu hin dandaʼu.
15 Se, han holder Vandene tilbage, og de borttørres, og han udlader dem, og de omvælte Landet.
Yoo inni bishaan dhowwate, hongeetu buʼa; yoo inni gad dhiise immoo biyya balleessa.
16 Hos ham er Styrke og Kraft; ham hører den til, som farer vild, og den, som fører vild.
Jabinnii fi ogummaan kan isaa ti; namni gowwoomfamuu fi inni gowwoomsus kanuma isaa ti.
17 Han lader Raadgiverne gaa afklædte bort og gør Dommerne til Daarer.
Inni gorsitoota qullaa deemsisa; abbootii murtiis gowwoota godha.
18 Han løser Kongernes Herredømme og lægger Baand om deres Lænder.
Inni mootota irraa hidhaa hiikee, mudhii isaaniitti sabbata hidha.
19 Han lader Præsterne gaa afklædte bort og omkaster de stærke.
Luboota qullaa deemsisa; jajjabeeyyiis ni gaggaragalcha.
20 Han berøver de sikre Talere Mælet, tager Forstanden fra de gamle.
Gorsitoota amanamoo afaan qabachiisa; hubannaa jaarsoliis irraa fuudha.
21 Han udøser Vanære over Fyrsterne og løser de stærkes Bælte.
Warra kabajamootti salphina fida; warra jajjaboo immoo hidhata hiikachiisa.
22 Han aabenbarer de dybe Ting af Mørket og udfører Dødens Skygge til Lyset.
Inni icciitii dukkanaa keessaa ifatti baasa; dukkana limixiis ifatti geeddara.
23 Han formerer Folkene og lader dem gaa til Grunde; han udbreder Folkene og bortfører dem.
Inni saboota ni guddisa; ni balleessas; saboota ni baayʼisa; ni bittinneessas.
24 Han borttager Forstand fra Folkets Øverster i Landet og lader dem fare vild i det øde, hvor ingen Vej er.
Bulchitoota addunyaa hubannaa malee hambisa; gammoojjii daandii hin qabne keessas isaan joorsa.
25 De famle i Mørke, hvor intet Lys er, og han bringer dem til at fare vild som den drukne.
Isaan dukkana ifa hin qabne keessa qaqqabannaadhaan deemu; inni akka isaan akkuma nama machaaʼeetti gatantaranis ni godha.