< Job 12 >

1 Men Job svarede og sagde:
Then answered Job, and said,
2 Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
Truly ye are indeed the [right kind of] people, and with you wisdom must die out.
3 Jeg har ogsaa Forstand ligesom I, jeg falder ikke igennem for eder; og hvo ved ikke saadanne Ting?
I also have sense like you; I do not fall short compared with you: and who possesseth not such things as these?
4 Jeg er til Latter for min Ven, jeg, som raabte til Gud og fik Svar; den retfærdige, den oprigtige er til Latter.
I am as one laughed at by his friend, who calleth upon God, while he answered him: [yea, ] a laughing-stock though righteous and innocent.
5 En foragtet Lampe i den trygges Tanke er den, som er nær ved at snuble med Foden.
To the unfortunate there is given contempt— according to the thoughts of him that is at ease— prepared [also] for those whose foot slippeth.
6 Ødelæggernes Telte have Ro, og de, som rase imod Gud, ere meget trygge, ja den, som sætter sin Haand som Gud.
Prosperous are the tents of robbers, and security is given to those that provoke God. to him who carrieth his god in his hand.
7 Og sandelig, spørg dog Dyrene ad, og de skulle lære dig det; og Himmelens Fugle, og de skulle forkynde dig det.
Yet, do only ask of the beasts, and they will instruct thee; and the fowls of the heavens, and they will tell it thee;
8 Eller tal til Jorden, og den skal lære dig det, og Fiskene i Havet skulle fortælle dig det.
Or speak to the earth, and she will instruct thee; and the fishes of the sea will inform thee
9 Hvo ved ikke om alle disse Ting, at Herrens Haand har gjort dette?
Who knoweth not through all these that the hand of the Lord hath wrought this?
10 han, i hvis Haand hver levende Sjæl er, og Aanden i hvert Menneskes Kød!
[He] in whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all the bodies of men?
11 Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
Doth not the ear try words, as the palate tasteth food for itself?
12 Hos de graahærdede er Visdom, og Dagenes Længde giver Forstand.
So It with the ancients wisdom, and with [those of] length of days understanding,
13 Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
That with him are wisdom and strength, his are counsel and understanding.
14 Se, han nedbryder, og det skal ikke bygges, han lukker til for en Mand, og der skal ikke lukkes op.
Behold, he pulleth down, and there can be no rebuilding: he locketh [the prison] upon a man, and there can be no opening,
15 Se, han holder Vandene tilbage, og de borttørres, og han udlader dem, og de omvælte Landet.
Behold, he restraineth the waters, and they dry up; or he suffereth them to flow, and they overturn the earth.
16 Hos ham er Styrke og Kraft; ham hører den til, som farer vild, og den, som fører vild.
With him are strength and counsel: his are the deceived and the deceiver.
17 Han lader Raadgiverne gaa afklædte bort og gør Dommerne til Daarer.
He leadeth counsellors away bereft of sense, and maketh the judges fools.
18 Han løser Kongernes Herredømme og lægger Baand om deres Lænder.
He looseth the bond of kings, and bindeth a girdle around their loins.
19 Han lader Præsterne gaa afklædte bort og omkaster de stærke.
He leadeth priests away bereft of sense, and the powerful he causeth to walk on crooked paths.
20 Han berøver de sikre Talere Mælet, tager Forstanden fra de gamle.
He removeth the speech from trusty speakers, and taketh away the intelligence of the aged.
21 Han udøser Vanære over Fyrsterne og løser de stærkes Bælte.
He poureth contempt upon princes, and the belt of the mighty be looseneth.
22 Han aabenbarer de dybe Ting af Mørket og udfører Dødens Skygge til Lyset.
He layeth open deep things from the midst of darkness, and bringeth out unto light the shadow of death.
23 Han formerer Folkene og lader dem gaa til Grunde; han udbreder Folkene og bortfører dem.
He permitteth the nations to become great, and destroyeth them: he spreadeth out the nations, and leadeth them away.
24 Han borttager Forstand fra Folkets Øverster i Landet og lader dem fare vild i det øde, hvor ingen Vej er.
He taketh away the sense of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander astray in a wilderness when there is no way.
25 De famle i Mørke, hvor intet Lys er, og han bringer dem til at fare vild som den drukne.
They grope in the dark without light, and he causeth them to wander astray like a drunken man.

< Job 12 >