< Job 10 >

1 Min Sjæl kedes ved mit Liv; jeg vil løslade min Klage i mig, jeg vil tale i min Sjæls Bitterhed.
נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי
2 Jeg vil sige til Gud: Døm mig ikke skyldig, lad mig vide, hvorover du trætter med mig!
אמר אל-אלוה אל-תרשיעני הודיעני על מה-תריבני
3 Mon det synes dig godt, at du gør Vold, at du forkaster dine Hænders Værk og lyser over de ugudeliges Raad?
הטוב לך כי תעשק--כי-תמאס יגיע כפיך ועל-עצת רשעים הופעת
4 Mon dine Øjne ere som Kødets? eller ser du, som et Menneske ser?
העיני בשר לך אם-כראות אנוש תראה
5 Ere dine Dage som et Menneskes Dage, ere dine Aar som en Mands Dage,
הכימי אנוש ימיך אם-שנותיך כימי גבר
6 saa at du skulde spørge efter min Misgerning og søge efter min Synd,
כי-תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש
7 da du dog ved, at jeg er skyldfri, og der er ingen, som kan redde af din Haand?
על-דעתך כי-לא ארשע ואין מידך מציל
8 Dine Hænder have skabt og dannet mig hel og holden; og nu vil du opsluge mig!
ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני
9 Kære, kom i Hu, at du dannede mig som Ler, og nu vil du gøre mig til Støv igen!
זכר-נא כי-כחמר עשיתני ואל-עפר תשיבני
10 Har du ej udgydt mig som Mælk og ladet mig løbe sammen som Ost?
הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני
11 Du har klædet mig med Hud og Kød, og sammenføjet mig med Ben og Sener?
עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תשככני
12 du har skænket mig Liv og Miskundhed, og din Omhu har bevaret min Aand.
חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי
13 Men disse Ting havde du skjult i dit Hjerte: Jeg ved, at dette var besluttet hos dig:
ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי-זאת עמך
14 Dersom jeg syndede, saa vilde du vare paa mig og vilde ikke kende mig fri for min Misgerning.
אם-חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני
15 Havde jeg været skyldig, da ve mig! og var jeg retfærdig, da turde jeg dog ikke opløfte mit Hoved; jeg er mæt af Forsmædelse og har set nok af min Elendighed.
אם רשעתי אללי לי-- וצדקתי לא-אשא ראשי שבע קלון וראה עניי
16 Og hævede mit Hoved sig, da vilde du jage mig som en Løve, og du vilde komme igen og handle underligt imod mig;
ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא-בי
17 du vilde føre nye Vidner imod mig og lade din Fortørnelse tage til imod mig; der vilde komme nye Skarer, ja, en Hær imod mig.
תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי
18 Men hvorfor udførte du mig af Moders Liv? jeg havde opgivet Aanden, og intet Øje havde set mig!
ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא-תראני
19 Jeg skulde have været, som om jeg ikke havde været til, været ført til Graven fra Moders Liv.
כאשר לא-הייתי אהיה מבטן לקבר אובל
20 Ere mine Dage ikke faa? hold dog op! lad af fra mig, at jeg maa vederkvæge mig lidt,
הלא-מעט ימי יחדל (וחדל) ישית (ושית) ממני ואבליגה מעט
21 før jeg gaar bort og kommer ikke tilbage, hen til Mørkheds og Dødens Skygges Land,
בטרם אלך ולא אשוב-- אל-ארץ חשך וצלמות
22 et skummelt Land som Mørke — Dødens Skygge og ingen Orden — hvor selve Lyset er Mørke.
ארץ עפתה כמו אפל--צלמות ולא סדרים ותפע כמו-אפל

< Job 10 >