< Hoseas 6 >

1 Kommer og lader os vende om til Herren; thi han har sønderrevet og vil læge os; har han slaget, vil han forbinde os.
来吧,我们归向耶和华! 他撕裂我们,也必医治; 他打伤我们,也必缠裹。
2 Han skal gøre os levende efter to Dage; paa den tredje Dag skal han oprejse os, at vi maa leve for hans Ansigt.
过两天他必使我们苏醒, 第三天他必使我们兴起, 我们就在他面前得以存活。
3 Og vi ville kende, jage efter at kende Herren, som Morgenrøden er hans Opgang vis; og han skal komme til os som Regnen, som Sildigregnen, der væder Jorden.
我们务要认识耶和华, 竭力追求认识他。 他出现确如晨光; 他必临到我们像甘雨, 像滋润田地的春雨。
4 Hvad skal jeg gøre ved dig, Efraim? hvad skal jeg gøre ved dig, Juda? da eders Kærlighed er som en Sky om Morgenen og som Duggen, der aarle gaar bort.
主说:以法莲哪,我可向你怎样行呢? 犹大啊,我可向你怎样做呢? 因为你们的良善如同早晨的云雾, 又如速散的甘露。
5 Derfor huggede jeg bort ved Profeterne, ihjelslog dem ved min Munds Taler; og Dommene over dig komme for Lyset.
因此,我借先知砍伐他们, 以我口中的话杀戮他们; 我施行的审判如光发出。
6 Thi jeg har Lyst til Miskundhed og ikke til Offer og til Gudskundskab mer end Brændofre.
我喜爱良善,不喜爱祭祀; 喜爱认识 神,胜于燔祭。
7 Men de have overtraadt Pagten ligesom Adam; der ere de blevne troløse imod mig.
他们却如亚当背约, 在境内向我行事诡诈。
8 Gilead er en Misdæderstad, fuld af Blodspor.
基列是作孽之人的城, 被血沾染。
9 Som en Stimand lurer, saaledes og en Flok Præster; de myrde paa Vejen til Sikem, thi skændige Ting have de begaaet.
强盗成群,怎样埋伏杀人, 祭司结党,也照样在示剑的路上杀戮, 行了邪恶。
10 I Israels Hus har jeg set gruelige Ting; der har Efraim bedrevet Hor, Israel er besmittet.
在以色列家,我见了可憎的事; 在以法莲那里有淫行, 以色列被玷污。
11 Ogsaa Juda — over dig er bestemt en Høst, naar jeg omvender mit Folks Fangenskab.
犹大啊,我使被掳之民归回的时候, 必有为你所命定的收场。

< Hoseas 6 >