< Hoseas 13 >

1 Naar Efraim talte, var der Skræk, han ophøjede sig i Israel; men han blev skyldig ved Baal og døde.
Ephraim ni a dei toteh, ayânaw ni a taki awh. Ahni teh Isarelnaw thung dawk ka talue e lah ao. Hatei, Baal bawknae koe a rawp toteh a due.
2 Og nu blive de ved at synde og gøre sig støbte Billeder af deres Sølv, Afguder efter deres Forstand, alt sammen Kunstneres Værk; om dem sige de, nemlig de Mennesker, som ofre, at de skulle kysse Kalve.
Atuvah hoehoe a yon awh teh, mae thoumnae lahoi hlun e ngun kutsak, hahoi amamouh thoum e patetlah meikaphawknaw hah amamouh hanelah a sak awh. Hottelah a sak awh hnukkhu thuengnae ka sak e tami teh maitoca hah pahnuem seh a kâti awh.
3 Derfor skulle de vorde som en Sky om Morgenen og som Duggen, der aarle gaar bort, som Avner, der vejres bort fra Tærskepladsen, og som Røg ud af et Vindue.
Hatdawkvah ahnimouh teh, amom e tâmai patetlah tang kamyawt e tadamtui patetlah cangkatinnae koe e bongparui ni a palek e cahik patetlah takhuen koehoi ka tâcawt e hmaikhu patetlah ao awh.
4 Men jeg er Herren din Gud fra Ægyptens Land af, og en Gud uden mig kender du ikke, og en Frelser uden mig er der ikke.
Hatei, kai teh, Izip ram hoi nangmouh kahlout sak e nangmae Jehovah Cathut lah ka o. Kai hloilah alouke Cathut hah nang ni na panuek hoeh. Kai hloilah rungngangkung Bawi awm hoeh.
5 Jeg, jeg kendte dig i Ørken, i det tørre Land.
Thingyei yawn hoi kâan poung e ramke ram dawk patenghai nang hah na pahnim hoeh. Kaboumlah na paca toe.
6 Som de kom paa Græsgang, bleve de mætte, de bleve mætte, og deres Hjerte ophøjede sig; derfor glemte de mig.
Na boum awh toteh, na kâoup awh. Kai hah na pahnim awh.
7 Og jeg blev dem som en Løve, som en Parder lurer jeg paa Vejen.
Hatdawkvah, ahnimouh koe Kai teh, sendek patetlah ka o pouh han. Lam teng ka pawm e kaisi patetlah ahnimanaw hah ka pawp han.
8 Jeg vil anfalde dem som en Bjørn, der er berøvet sine Unger, og vil sønderrive deres Hjertes Lukke, og jeg vil fortære dem der som en Løvinde, Markens Dyr skulle sønderslide dem.
A ca kahmat e tavom patetlah ahnimanaw hah ka taba vaiteh, a thabuem totouh ka phi pouh han. Sendek manu patetlah ka hmunae koe raw vah, ka kei han. Sarang lah ka o dawkvah, vekrasen lah ka phi han.
9 Det var din Fordærvelse, Israel! at du var imod mig, imod din Hjælp.
Oe Isarel, nang kabawmkung Kai hah na taran dawkvah, na rawk awh toe.
10 Hvor er nu din Konge, at han kan frelse dig i alle dine Stæder? og dine Dommere, om hvilke du sagde: Giv mig Konge og Fyrster?
Na siangpahrang teh nâne ao. Na onae khopueng dawk na rungngang haw seh. Nange lawkcengkungnaw teh nâne ao awh.
11 Jeg giver dig en Konge i min Vrede og tager ham bort i min Harme.
Siangpahrang hoi bawinaw na poe loe titeh na hei awh dawkvah, ka lungkhuek teh, siangpahrang hah na poe awh toe. Hahoi, puenghoi ka lungkhuek dawkvah, siangpahrang hah bout ka takhoe toe.
12 Efraims Misgerning er sammenbunden, hans Synd er gemt.
Ephraim ni a sak e yonnae hah ka tangoung teh, a yonnae hah ka pâtung pouh toe.
13 Smerter skulle komme paa ham som paa Kvinden, der føder; han er ikke en viis Søn, thi han burde ikke en Tid blive staaende i Fødselens Gennembrud.
Ahni teh, camo ka khe e napui patetlah runae a kâhmo nahane atueng a hnai toe. Ahni teh, ka pathu e capa lah ao. Khe tue a pha navah, khe thai laipalah vonthung ka saw lah ao.
14 Af Dødsrigets Vold vil jeg forløse dem, fra Døden vil jeg genløse dem; Død! hvor er din Pest? Dødsrige! hvor er din ødelæggende Magt? Fortrydelse er skjult for mine Øjne. (Sheol h7585)
Ahnimouh hah, phuen thaonae dawk hoi ka ratang vaiteh, duenae dawk hoi ka hlout sak han. Oe, duenae nange pali patawnae lah na o teh, Oe, phuen nange rawknae lah ka o sak han. Pan ka ngai nahanlah banglahai na ngai hoeh. (Sheol h7585)
15 Thi han skal bære Frugt iblandt Brødre; dog skal der komme et Østenvejr, et Herrens Vejr, som drager op fra Ørken, og hans Væld skal udtørres og hans Kilde blive tør; det skal røve Skatten af alle kostelige Kar.
Ma e hmaunawngha koe teh, a paw na paw awh eiteh, Kanîtholae kahlî teh thingyei yawn koehoi tho vaiteh, sawkcanaw a hak han. Tuikhunaw remphui han. Hno pâkhuengnae im dawk e hnopai aphu kaawm naw teh, taran ni na lawp awh han.
16 Samaria skal bøde, thi den har været genstridig imod Gud; de skulle falde ved Sværdet, deres spæde Børn skulle knuses og deres frugtsommelige Kvinder sønderrives.
Samaria kho teh, a Cathut a taran dawkvah, a rawk han. Khocanaw teh, tahloi hoi a rawp awh vaiteh, a due awh han. Camonaw teh talai dawk rekreksuk vaiteh, camo kavawnnaw e von hah a khei pouh awh han.

< Hoseas 13 >