< Hebræerne 3 >

1 Derfor, hellige Brødre, delagtige i en himmelsk Kaldelse! ser hen til vor Bekendelses Udsending og Ypperstepræst, Jesus,
For this reason, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and Chief Priest of our profession, Christ Jesus,
2 der var tro imod den, som beskikkede ham, ligesom ogsaa Moses var det i hele hans Hus.
being faithful to Him who appointed Him, as also Moses [was] in all His house.
3 Thi han er kendt værdig til større Herlighed end Moses, i samme Maal som den, der har indrettet et Hus, har større Ære end Huset selv.
For this One has been counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as He who builds it has more honor than the house.
4 Thi hvert Hus indrettes af nogen; men den, som har indrettet alt, er Gud.
For every house is built by someone, and He who built all things [is] God,
5 Og Moses var vel tro i hele hans Hus, som en Tjener, til Vidnesbyrd om, hvad der skulde tales;
and Moses [was] indeed steadfast in all His house, as an attendant, for a testimony of those things that were to be spoken—
6 men Kristus er det som en Søn over hans Hus; og hans Hus ere vi, saafremt vi fastholde Haabets Frimodighed og Ros urokket indtil Enden.
but Christ, as a Son over His house, whose house we are, if we hold fast the boldness and the rejoicing of the hope to the end.
7 Derfor, som den Helligaand siger: „I Dag, naar I høre hans Røst,
For this reason, as the Holy Spirit says, “Today, if you may hear His voice—
8 da forhærder ikke eders Hjerter, som det skete i Forbitrelsen, paa Fristelsens Dag i Ørkenen,
you may not harden your hearts, as in the provocation, in the day of the temptation in the wilderness,
9 hvor eders Fædre fristede mig ved at sætte mig paa Prøve, og de saa dog mine Gerninger i fyrretyve Aar.
in which your fathers tempted Me; they proved Me, and saw My works [for] forty years;
10 Derfor harmedes jeg paa denne Slægt og sagde: De fare altid vild i Hjertet; men de kendte ikke mine Veje,
for this reason I was grieved with that generation and said, They always go astray in [their] heart, and these have not known My ways;
11 saa jeg svor i min Vrede: Sandelig, de skulle ikke gaa ind til min Hvile” —
so I swore in My anger, They will [not] enter into My rest.”
12 saa ser til, Brødre! at der ikke nogen Sinde i nogen af eder skal findes et ondt, vantro Hjerte, saa at han falder fra den levende Gud.
Watch out, brothers, lest there will be in any of you an evil heart of unbelief in the falling away from the living God,
13 Men formaner hverandre hver Dag, saa længe det hedder „i Dag”, for at ikke nogen af eder skal forhærdes ved Syndens Bedrag.
but exhort one another every day, while [it] is called “Today,” that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin,
14 Thi vi ere blevne delagtige i Kristus, saafremt vi fastholde vor første Fortrøstning urokket indtil Enden.
for we have become partakers of the Christ, if we may hold fast the confidence [we had] at the beginning to the end,
15 Naar der siges: „I Dag, naar I høre hans Røst, da forhærder ikke eders Hjerter som i Forbitrelsen”:
as it is said, “Today, if you may hear His voice, you may not harden your hearts, as in the provocation.”
16 Hvem vare da vel de, som hørte og dog voldte Forbitrelse? Mon ikke alle, som gik ud af Ægypten ved Moses?
For who [were those], having heard, [that] provoked, but not all those having come out of Egypt through Moses?
17 Men paa hvem harmedes han i fyrretyve Aar? Mon ikke paa dem, som syndede, hvis døde Kroppe faldt i Ørkenen?
But with whom was He grieved forty years? Was it not with those who sinned, whose carcasses fell in the wilderness?
18 Og over for hvem tilsvor han, at de ikke skulde gaa ind til hans Hvile, uden dem, som vare blevne genstridige?
And to whom did He swear that they will not enter into His rest, except to those who did not believe?
19 Og vi se, at de ikke kunde gaa ind paa Grund af Vantro.
And we see that they were not able to enter in because of unbelief.

< Hebræerne 3 >