< 1 Mosebog 5 >

1 Denne er Menneskens Slægters Bog. Paa den Dag Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Lignelse.
hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
2 Han skabte dem Mand og Kvinde og velsignede dem og kaldte deres Navn Menneske, paa den Dag de bleve skabte.
masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
3 Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
4 Og Adam levede, efter at han havde avlet Seth, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
5 Og Adams ganske Alder, som han levede, blev ni Hundrede Aar og tredive Aar; og han døde.
et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
6 Og Seth var hundrede Aar og fem Aar gammel og avlede Enos.
vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
7 Og Seth levede, efter at han havde avlet Enos, otte Hundrede Aar og syv Aar og avlede Sønner og Døtre.
vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
8 Og Seths ganske Alder blev ni Hundrede Aar og tolv Aar; og han døde.
et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
9 Og Enos var halvfemsindstyve Aar gammel og avlede Kenan.
vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
10 Og Enos levede, efter at han havde avlet Kenan, otte Hundrede Aar og femten Aar og avlede Sønner og Døtre.
post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
11 Og Enos' ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
12 Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel.
vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
13 Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
14 Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
15 Og Mahalaleel var fem Aar og tresindstyve Aar gammel og avlede Jared.
vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
16 Og Mahalaleel levede, efter at han havde avlet Jared, otte Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre.
et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
17 Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde.
et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
18 Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok.
vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
19 Og Jared levede, efter at han havde avlet Enok, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
20 Og Jareds ganske Alder blev ni Hundrede Aar og to og tresindstyve Aar; og han døde.
et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
21 Og Enok var fem og tresindstyve Aar gammel og avlede Methusela.
porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
22 Og Enok vandrede med Gud, efter at han havde avlet Methusela, tre Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
23 Og Enoks ganske Alder blev tre Hundrede Aar og fem og tresindstyve Aar.
et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
24 Og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere; thi Gud tog ham.
ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
25 Og Methusela var hundrede Aar og syv og firsindstyve Aar gammel og avlede Lamek.
vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
26 Og Methusela levede, efter at han havde avlet Lamek, syv Hundrede Aar og to og firsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
27 Og Methuselas ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ni og tresindstyve Aar; og han døde.
et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
28 Og Lamek var hundrede Aar og to og firsindstyve Aar gammel og avlede en Søn;
vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
29 og han kaldte hans Navn Noa og sagde: Denne skal trøste os i vor Kummer og vore Hænders Arbejde paa Jorden, hvilken Herren har forbandet.
vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
30 Og Lamek levede, efter at han havde avlet Noa, fem Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
31 Og Lameks ganske Alder blev syv Hundrede Aar og syv og halvfjerdsindstyve Aar; og han døde.
et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
32 Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.
Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth

< 1 Mosebog 5 >