< 1 Mosebog 5 >

1 Denne er Menneskens Slægters Bog. Paa den Dag Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Lignelse.
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃
2 Han skabte dem Mand og Kvinde og velsignede dem og kaldte deres Navn Menneske, paa den Dag de bleve skabte.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם׃
3 Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
4 Og Adam levede, efter at han havde avlet Seth, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
5 Og Adams ganske Alder, som han levede, blev ni Hundrede Aar og tredive Aar; og han døde.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃
6 Og Seth var hundrede Aar og fem Aar gammel og avlede Enos.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃
7 Og Seth levede, efter at han havde avlet Enos, otte Hundrede Aar og syv Aar og avlede Sønner og Døtre.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
8 Og Seths ganske Alder blev ni Hundrede Aar og tolv Aar; og han døde.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃
9 Og Enos var halvfemsindstyve Aar gammel og avlede Kenan.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃
10 Og Enos levede, efter at han havde avlet Kenan, otte Hundrede Aar og femten Aar og avlede Sønner og Døtre.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
11 Og Enos' ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃
12 Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃
13 Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
14 Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃
15 Og Mahalaleel var fem Aar og tresindstyve Aar gammel og avlede Jared.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃
16 Og Mahalaleel levede, efter at han havde avlet Jared, otte Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
17 Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
18 Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃
19 Og Jared levede, efter at han havde avlet Enok, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
20 Og Jareds ganske Alder blev ni Hundrede Aar og to og tresindstyve Aar; og han døde.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
21 Og Enok var fem og tresindstyve Aar gammel og avlede Methusela.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח׃
22 Og Enok vandrede med Gud, efter at han havde avlet Methusela, tre Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
23 Og Enoks ganske Alder blev tre Hundrede Aar og fem og tresindstyve Aar.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה׃
24 Og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere; thi Gud tog ham.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃
25 Og Methusela var hundrede Aar og syv og firsindstyve Aar gammel og avlede Lamek.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך׃
26 Og Methusela levede, efter at han havde avlet Lamek, syv Hundrede Aar og to og firsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
27 Og Methuselas ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ni og tresindstyve Aar; og han døde.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
28 Og Lamek var hundrede Aar og to og firsindstyve Aar gammel og avlede en Søn;
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן׃
29 og han kaldte hans Navn Noa og sagde: Denne skal trøste os i vor Kummer og vore Hænders Arbejde paa Jorden, hvilken Herren har forbandet.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃
30 Og Lamek levede, efter at han havde avlet Noa, fem Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
31 Og Lameks ganske Alder blev syv Hundrede Aar og syv og halvfjerdsindstyve Aar; og han døde.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃
32 Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃

< 1 Mosebog 5 >