< 1 Mosebog 5 >
1 Denne er Menneskens Slægters Bog. Paa den Dag Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Lignelse.
Sa se liv jenerasyon Adan yo. Nan jou ke Bondye te kreye lòm, Li te fè l nan imaj Bondye.
2 Han skabte dem Mand og Kvinde og velsignede dem og kaldte deres Navn Menneske, paa den Dag de bleve skabte.
Li te kreye yo mal avèk femèl. Li te beni yo, e Li te rele yo Lòm. Sa vle di “Adam” nan jou ke yo te kreye a.
3 Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
Lè Adam te gen tan fin viv san-trant ane, li te vin papa a yon fis ki sanble nèt ak li, nan pwòp imaj pa l. Li te rele li Seth.
4 Og Adam levede, efter at han havde avlet Seth, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
Laj a Adam, lè l te fin fè Seth, se te uit-san ane, e li te gen lòt fis ak fi.
5 Og Adams ganske Alder, som han levede, blev ni Hundrede Aar og tredive Aar; og han døde.
Paske tout jou ke Adam te viv yo te nèf-san-trant ane. Konsa, li te vin mouri.
6 Og Seth var hundrede Aar og fem Aar gammel og avlede Enos.
Seth te viv san-senkant ane, e li te vin papa Énosch.
7 Og Seth levede, efter at han havde avlet Enos, otte Hundrede Aar og syv Aar og avlede Sønner og Døtre.
Alò, Seth te viv uit-san-sèt ane apre li te vin papa Énosch, e li te gen lòt fis ak fi.
8 Og Seths ganske Alder blev ni Hundrede Aar og tolv Aar; og han døde.
Paske tout jou a Seth yo te nèf-san-douz ane, e li te vin mouri.
9 Og Enos var halvfemsindstyve Aar gammel og avlede Kenan.
Énosch te viv katre-ven-dis ane, e li te vin papa a Kénan.
10 Og Enos levede, efter at han havde avlet Kenan, otte Hundrede Aar og femten Aar og avlede Sønner og Døtre.
Epi Énosch te viv uit-san-kenz ane apre li te vin papa a Kénan, e li te fè lòt fis ak lòt fi.
11 Og Enos' ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
Alò, tout jou a Énosch yo te nèf-san-senk ane, e li te vin mouri.
12 Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel.
Kénan te viv pandan swasann-dis ane, e li te vin papa a Mahalaléel.
13 Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
Epi Kénan te viv uit-san-karant ane lè li te fin fè Mahalaléel, e li te gen lòt fis ak lòt fi.
14 Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
Alò, tout jou a Kénan yo te nèf-san-dis ane, e li te mouri.
15 Og Mahalaleel var fem Aar og tresindstyve Aar gammel og avlede Jared.
Mahalaléel te viv swasant senk ane, e li te vin papa Jred.
16 Og Mahalaleel levede, efter at han havde avlet Jared, otte Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre.
Epi Mahalaléel te viv ui-san-trant ane apre li te vin papa Jred, e li te gen lòt fis ak fi.
17 Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde.
Alò, tout jou a Mahalaléel yo te ui-san-katre-ven-kenz ane, e li te vin mouri.
18 Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok.
Jred te viv san-swasann-de ane, e li te vin papa Hénoc.
19 Og Jared levede, efter at han havde avlet Enok, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
Alò, Jred te viv ui-san ane apre li te vin papa Hénoc, e li te gen lòt fis ak lòt fi.
20 Og Jareds ganske Alder blev ni Hundrede Aar og to og tresindstyve Aar; og han døde.
Paske, tout jou a Jred yo te nèf-san-swasann-de ane, e li te vin mouri.
21 Og Enok var fem og tresindstyve Aar gammel og avlede Methusela.
Hénoc te viv swasann-senk ane, e li te vin papa Methuschélah.
22 Og Enok vandrede med Gud, efter at han havde avlet Methusela, tre Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
Alò, Hénoc te mache ansanm avèk Bondye pandan twa san ane apre li te vin papa a Methuschélah, e li te gen lòt fis ak fi.
23 Og Enoks ganske Alder blev tre Hundrede Aar og fem og tresindstyve Aar.
Paske tout jou Hénoc yo te twa-san-swasant-senk ane.
24 Og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere; thi Gud tog ham.
Hénoc te mache avèk Bondye; e li pa t la ankò, paske Bondye te pran l.
25 Og Methusela var hundrede Aar og syv og firsindstyve Aar gammel og avlede Lamek.
Methuschélah te viv pandan san-katre-ven-sèt ane, e li te vin papa a Lémec.
26 Og Methusela levede, efter at han havde avlet Lamek, syv Hundrede Aar og to og firsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
Alò Methuschélah te viv sèt san katreven de ane apre li te vin papa a Lémec, e li te gen lòt fis ak fi.
27 Og Methuselas ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ni og tresindstyve Aar; og han døde.
Jou Methuschélah yo te nèf-san-swasant nèf ane, e li te vin mouri.
28 Og Lamek var hundrede Aar og to og firsindstyve Aar gammel og avlede en Søn;
Lémec te viv san-katre-ven-de ane, e li te vin papa a yon fis.
29 og han kaldte hans Navn Noa og sagde: Denne skal trøste os i vor Kummer og vore Hænders Arbejde paa Jorden, hvilken Herren har forbandet.
Alò, li te rele non li Noé, e li te di: “Sila a va bannou repo sou travay di nou fè ak men nou ki leve sòti nan tè ke SENYÈ a te modi a.”
30 Og Lamek levede, efter at han havde avlet Noa, fem Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
Alò, Lémec te viv senk-san-katre-ven-kenz ane apre li te vin fè Noé, e li te gen lòt fis ak fi.
31 Og Lameks ganske Alder blev syv Hundrede Aar og syv og halvfjerdsindstyve Aar; og han døde.
Paske tout jou a Lémec te sèt-san-swasann-dis-sèt ane, e li te vin mouri.
32 Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.
Noé te gen laj senk-san ane, e li te vin papa a Sem, Cham, ak Japhet.