< 1 Mosebog 5 >
1 Denne er Menneskens Slægters Bog. Paa den Dag Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Lignelse.
Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
2 Han skabte dem Mand og Kvinde og velsignede dem og kaldte deres Navn Menneske, paa den Dag de bleve skabte.
als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
3 Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
4 Og Adam levede, efter at han havde avlet Seth, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
5 Og Adams ganske Alder, som han levede, blev ni Hundrede Aar og tredive Aar; og han døde.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
6 Og Seth var hundrede Aar og fem Aar gammel og avlede Enos.
Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
7 Og Seth levede, efter at han havde avlet Enos, otte Hundrede Aar og syv Aar og avlede Sønner og Døtre.
Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
8 Og Seths ganske Alder blev ni Hundrede Aar og tolv Aar; og han døde.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
9 Og Enos var halvfemsindstyve Aar gammel og avlede Kenan.
Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
10 Og Enos levede, efter at han havde avlet Kenan, otte Hundrede Aar og femten Aar og avlede Sønner og Døtre.
Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
11 Og Enos' ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
12 Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel.
Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
13 Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
14 Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
15 Og Mahalaleel var fem Aar og tresindstyve Aar gammel og avlede Jared.
Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
16 Og Mahalaleel levede, efter at han havde avlet Jared, otte Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre.
Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
17 Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
18 Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok.
Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
19 Og Jared levede, efter at han havde avlet Enok, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
20 Og Jareds ganske Alder blev ni Hundrede Aar og to og tresindstyve Aar; og han døde.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
21 Og Enok var fem og tresindstyve Aar gammel og avlede Methusela.
Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
22 Og Enok vandrede med Gud, efter at han havde avlet Methusela, tre Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
23 Og Enoks ganske Alder blev tre Hundrede Aar og fem og tresindstyve Aar.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
24 Og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere; thi Gud tog ham.
Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
25 Og Methusela var hundrede Aar og syv og firsindstyve Aar gammel og avlede Lamek.
Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
26 Og Methusela levede, efter at han havde avlet Lamek, syv Hundrede Aar og to og firsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
27 Og Methuselas ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ni og tresindstyve Aar; og han døde.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
28 Og Lamek var hundrede Aar og to og firsindstyve Aar gammel og avlede en Søn;
Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
29 og han kaldte hans Navn Noa og sagde: Denne skal trøste os i vor Kummer og vore Hænders Arbejde paa Jorden, hvilken Herren har forbandet.
den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
30 Og Lamek levede, efter at han havde avlet Noa, fem Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
31 Og Lameks ganske Alder blev syv Hundrede Aar og syv og halvfjerdsindstyve Aar; og han døde.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
32 Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.
Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.