< 1 Mosebog 5 >
1 Denne er Menneskens Slægters Bog. Paa den Dag Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Lignelse.
Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
2 Han skabte dem Mand og Kvinde og velsignede dem og kaldte deres Navn Menneske, paa den Dag de bleve skabte.
stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
3 Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
4 Og Adam levede, efter at han havde avlet Seth, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
5 Og Adams ganske Alder, som han levede, blev ni Hundrede Aar og tredive Aar; og han døde.
Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
6 Og Seth var hundrede Aar og fem Aar gammel og avlede Enos.
Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
7 Og Seth levede, efter at han havde avlet Enos, otte Hundrede Aar og syv Aar og avlede Sønner og Døtre.
Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
8 Og Seths ganske Alder blev ni Hundrede Aar og tolv Aar; og han døde.
Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
9 Og Enos var halvfemsindstyve Aar gammel og avlede Kenan.
Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
10 Og Enos levede, efter at han havde avlet Kenan, otte Hundrede Aar og femten Aar og avlede Sønner og Døtre.
Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
11 Og Enos' ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
12 Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel.
Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
13 Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
14 Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
15 Og Mahalaleel var fem Aar og tresindstyve Aar gammel og avlede Jared.
Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
16 Og Mahalaleel levede, efter at han havde avlet Jared, otte Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre.
Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
17 Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde.
Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
18 Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok.
Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
19 Og Jared levede, efter at han havde avlet Enok, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
20 Og Jareds ganske Alder blev ni Hundrede Aar og to og tresindstyve Aar; og han døde.
Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
21 Og Enok var fem og tresindstyve Aar gammel og avlede Methusela.
Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
22 Og Enok vandrede med Gud, efter at han havde avlet Methusela, tre Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
23 Og Enoks ganske Alder blev tre Hundrede Aar og fem og tresindstyve Aar.
Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
24 Og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere; thi Gud tog ham.
Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
25 Og Methusela var hundrede Aar og syv og firsindstyve Aar gammel og avlede Lamek.
Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
26 Og Methusela levede, efter at han havde avlet Lamek, syv Hundrede Aar og to og firsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
27 Og Methuselas ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ni og tresindstyve Aar; og han døde.
Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
28 Og Lamek var hundrede Aar og to og firsindstyve Aar gammel og avlede en Søn;
Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
29 og han kaldte hans Navn Noa og sagde: Denne skal trøste os i vor Kummer og vore Hænders Arbejde paa Jorden, hvilken Herren har forbandet.
Nadjene mu ime Noa, govoreći: “Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.”
30 Og Lamek levede, efter at han havde avlet Noa, fem Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
31 Og Lameks ganske Alder blev syv Hundrede Aar og syv og halvfjerdsindstyve Aar; og han døde.
Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
32 Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.
Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.