< 1 Mosebog 10 >

1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 og Adoram og Usal og Dikla
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 og Obal og Abimael og Skeba
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.

< 1 Mosebog 10 >