< 1 Mosebog 10 >

1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
Estas são as gerações dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé, aos quais nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Os filhos de Jafé: Gômer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras.
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
E os filhos de Gômer: Asquenaz, e Rifate, e Togarma.
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
E os filhos de Javã: Elisá, e Társis, Quitim, e Dodanim.
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
Por estes foram repartidas as ilhas das nações em suas terras, cada qual segundo sua língua, conforme suas famílias em suas nações.
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
Os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute, e Canaã.
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
E os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
E Cuxe gerou a Ninrode, este começou a ser poderoso na terra.
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
Este foi vigoroso caçador diante do SENHOR; pelo qual se diz: Assim como Ninrode, vigoroso caçador diante do SENHOR.
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
E foi a cabeceira de seu reino Babel, e Ereque, e Acade, e Calné, na terra de Sinear.
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
De esta terra saiu Assur, e edificou a Nínive, e a Reobote-Ir, e a Calá,
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
E a Resém entre Nínive e Calá; a qual é cidade grande.
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
E Mizraim gerou a Ludim, e a Anamim, e a Leabim, e a Naftuim,
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
E a Patrusim, e a Casluim de onde saíram os filisteus, e a Caftorim.
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito e a Hete,
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos gergeseus,
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
E aos heveus, e aos arqueus, e aos sineus,
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
E aos arvadeus e aos zemareus, e aos hamateus: e depois se derramaram as famílias dos cananeus.
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
E foi o termo dos cananeus desde Sidom, vindo a Gerar até Gaza, até entrar em Sodoma e Gomorra, Admá, e Zeboim até Lasa.
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
Estes são os filhos de Cam por suas famílias, por suas línguas, em suas terras, em suas nações.
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
Também lhe nasceram filhos a Sem, pai de todos os filhos de Héber, e irmão mais velho de Jafé.
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
E os filhos de Sem: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã.
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
E os filhos de Arã: Uz, e Hul, e Géter, e Mas.
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
E Arfaxade gerou a Salá, e Salá gerou a Héber.
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias foi repartida a terra; e o nome de seu irmão, Joctã.
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
E Joctã gerou a Almodá, e a Salefe, e Hazarmavé, e a Jerá,
27 og Adoram og Usal og Dikla
E a Hadorão, e a Uzal, e a Dicla,
28 og Obal og Abimael og Skeba
E a Obal, e a Abimael, e a Sabá,
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
E a Ofir, e a Havilá, e a Jobabe: todos estes foram filhos de Joctã.
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
E foi sua habitação desde Messa vindo de Sefar, monte à parte do oriente.
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
Estes foram os filhos de Sem por suas famílias, por suas línguas, em suas terras, em suas nações.
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
Estas são as famílias de Noé por suas descendências, em suas nações; e destes foram divididas os povos na terra depois do dilúvio.

< 1 Mosebog 10 >