< 1 Mosebog 10 >
1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
Un šie ir Noas dēlu: Zema, Hama un Jafeta dzimumi, un tiem dzima dēli pēc ūdensplūdiem.
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Jafeta bērni Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
Un Gomera bērni: Aškenas un Rifats un Togarmas.
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
Un Javana bērni: Elišus un Taršišs un Ķītim un Dodanim.
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
No šiem ir atšķīrušās tās pagānu salas savās zemēs, ikviens pēc savas valodas, pēc savām ciltīm, savās tautās.
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
Un Hama bērni ir: Kušs un Micraīm un Puts un Kanaāns.
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
Un Kuša bērni ir: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni ir: Šeba un Dedans.
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu; šis sāka varens būt virs zemes.
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
Viņš bija varens mednieks Tā Kunga priekšā, tādēļ top sacīts: tā kā Nimrods, varens mednieks Tā Kunga priekšā.
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
Un viņa valsts iesākums bija Bābele un Erek un Akad un Kalne Sineārzemē.
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
No šās zemes Assurs ir izgājis un ir uztaisījis Ninivi ar Rehobotu un Kalu
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
Un Reseni starp Ninivi un Kalu; šī ir tā lielā pilsēta.
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Un Micraīm dzemdināja Ludim un Ānamim un Leabim un Naftuīm
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes ir izgājuši tie Fīlisti un Kaftori.
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Un Kanaānam piedzima Sidons, viņa pirmdzimtais, un Hets
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
Un Jebuzi un Amori un Ģirgozi
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
Un Hivi un Arki un Sini
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
Un Arvadi un Cemari un Hamati; un no turienes ir izpletušās Kanaāniešu ciltis.
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
Un Kanaāniešu robežas bija no Sidonas uz Ģerara pusi līdz Gazai, uz Sodomas un Gomoras un Adamas un Ceboīma pusi līdz Lazai.
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
Šie ir Hama bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
Un Šemam arīdzan bērni dzimuši; šis ir visu Ēbera bērnu tēvs, Jafeta vecākais brālis.
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
Šema bērni bija: Elams un Assurs un Arvaksads un Luds un Arams.
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
Un Arama bērni bija: Ucs un Huls un Ģeters un Mazs.
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
Un Ēberam dzima divi dēli; tā pirmā vārds ir Pelegs, jo viņa laikā zeme dalījās, un viņa brāļa vārds ir Joktans.
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu un Hacarmavetu un Jarahu
27 og Adoram og Usal og Dikla
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
28 og Obal og Abimael og Skeba
Un Obalu un Abimaēli un Zebu
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu: šie visi ir Joktana bērni.
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
Un viņi mita no Mešas līdz Sefarai uz tiem kalniem pret rītiem.
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
Šie ir Šema bērni pēc savām ciltīm, pēc savām valodām, savās zemēs, savās tautās.
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
Šīs ir Noas bērnu ciltis pēc saviem radiem savās tautās, un no šiem ir izpletušās tās tautas virs zemes pēc ūdensplūdiem.