< 1 Mosebog 10 >
1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
Ez pedig a Noé fiainak, Sémnek, Khámnak és Jáfetnek nemzetsége; és fiaik születének az özönvíz után.
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth, és Tógármah.
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
Ezekből váltak ki a szigetlakó népek az ő országaikban, mindenik a maga nyelve, családja és nemzetsége szerint.
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
Khámnak pedig fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
Khúsnak pedig fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh, Szabthékah. Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
Ez hatalmas vadász vala az Úr előtt, azért mondják: Hatalmas vadász az Úr előtt, mint Nimród.
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
Az ő birodalmának kezdete volt Bábel, Erekh, Akkád és Kálnéh a Sineár földén.
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
E földről ment aztán Assiriába, és építé Ninivét, Rekhoboth városát, és Kaláht.
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
És Reszent Ninivé között és Kaláh között: ez az a nagy város.
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Miczráim pedig nemzé: Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
Pathruszimot és Kaszlukhimot, a honnan a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét, és Khétet.
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
Jebuzeust, Emorreust, és Girgazeust.
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
Khivveust, Harkeust, és Szineust.
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
Arvadeust, Czemareust, Hamatheust. És azután elszéledének a Kananeusok nemzetségei.
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
Vala pedig a Kananeusok határa, Czídonból Gérár felé menve Gázáig; Sodoma, Gomora, Ádmáh, és Czeboim felé menve Lésáig.
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
Sémnek is lettek gyermekei; a ki Héber minden fiainak atyja, Jáfetnek testvérbátyja vala.
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
Sém fiai: Élám, Assur, Arpaksád, Lúd és Arám.
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
Arámnak fiai pedig: Úcz, Húl, Gether és Más.
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
Arpaksád pedig nemzé Séláht, Séláh pedig Hébert.
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
Hébernek is lett két fia: Az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének pedig neve Joktán.
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Joktán pedig nemzé Almodádot, Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot.
27 og Adoram og Usal og Dikla
Hadórámot, Úzált és Dikláth.
28 og Obal og Abimael og Skeba
Obált, Abimáélt és Sébát.
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind a Joktán fiai.
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
És vala ezeknek lakása, Mésától fogva Séfárba menve a napkeleti hegyekig.
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
Ezek a Sém fiai családjok, nyelvök, földjök és nemzetségök szerint.
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
Ezek a Noé fiainak családjai az ő nemzetségeik szerint, az ő népeik között, és ezektől szaporodának el a népek a földön, az özönvíz után.