< 1 Mosebog 10 >
1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
Und dies sind die Zeugungen der Söhne Noachs: Schem, Cham und Japheth; und es wurden ihnen nach der Flut Söhne geboren.
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Die Söhne Japheths sind Gomer und Magog und Madai und Javan und Thubal und Meschech und Thiras.
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
Und die Söhne Gomers: Aschkenas und Riphath und Thogarmah.
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
Und die Söhne Javans: Elischah und Tarschisch, Kitthim und Dodanim.
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
Von diesen trennten sich ab die Inseln der Völkerschaften in ihren Ländern, jede nach ihrer Zunge, nach ihren Familien, in ihren Völkerschaften.
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
Und die Söhne Chams: Kusch und Mizraim und Put und Kanaan.
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
Und die Söhne Kuschs waren Seba und Chavilah und Sabtha und Raemah und Sabtheka; und die Söhne Raemahs: Scheba und Dedan.
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an ein Mächtiger zu werden auf der Erde.
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
Er war ein mächtiger Jäger vor Jehovah. Darum sagte man: Wie Nimrod ein mächtiger Jäger vor Jehovah.
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
Und der Anfang seines Königreiches war Babel und Erech und Akkad und Kalneh im Lande Schinear.
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
Von diesem Lande zog aus Aschur, und baute Niniveh und die Stadt Rechoboth und Kalach;
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
Und Resen zwischen Niniveh und zwischen Kalach. Dies ist die große Stadt.
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Und Mizraim zeugte die Ludim und Lehabim und Naphtuchim.
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
Und die Pathrusim und die Kasluchim. Woher die Philister ausgingen, und die Kaphthorim.
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Cheth.
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
Und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgaschiter.
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
Und den Chiviter und den Arkiter und den Siniter.
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
Und den Arvaditer und den Zemariter und den Chamathiter; und nachher zerstreuten sich die Familien des Kanaaniters.
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
Und die Grenze des Kanaaniters war von Zidon, da man nach Gerar und Gazah kommt, da man gen Sodom und Gomorrah, und Admah und Zeboim bis Lascha kommt.
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
Dies sind die Söhne Chams nach ihren Familien, nach ihren Zungen in ihren Ländern, in ihren Völkerschaften.
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
Und dem Schem, auch ihm ward geboren; er war der Vater aller Söhne Ebers; der größere Bruder Japheths.
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
Schems Söhne sind Elam und Aschur und Arpachschad und Lud und Aram.
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
Und Arams Söhne sind Uz und Chul und Gether und Masch.
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
Und Arpachschad zeugte Schelach und Schelach zeugte Eber.
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren. Der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde zerteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Und Joktan zeugte Almodad und Schaleph und Chazarmaveth und Jerach;
27 og Adoram og Usal og Dikla
Und Hadoram und Uzal und Diklah;
28 og Obal og Abimael og Skeba
Und Obal und Abimael und Scheba;
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Und Ophir und Chavilah und Jobab. Alle diese waren Söhne Joktans.
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
Und ihre Wohnung war von Mescha, da man gen Sephar, einen Berg in Osten kommt.
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
Dies sind die Söhne Schems nach ihren Familien, nach ihren Zungen, in ihren Ländern, nach ihren Völkerschaften.
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
Dies sind die Familien der Söhne Noachs nach ihren Geburten, in ihren Völkerschaften; und von ihnen trennten sich ab die Völkerschaften auf der Erde nach der Flut.