< 1 Mosebog 10 >

1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
Und dies ist die Geschlechterfolge der Söhne Noes: Noes Söhnen Sem, Cham und Japhet wurden nach der Flut Söhne geboren.
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Japhets Söhne waren Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek und Tiras.
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
Gomers Söhne waren Askenaz, Riphat und Togarma.
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
Javans Söhne waren Elisa, Tarsis, Kittim und Dodanim.
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
Von diesen hatten sich der Heiden Inseln abgezweigt nach ihren Ländern, ihren verschiedenen Sprachen, Stämmen und Völkerschaften.
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
Chams Söhne waren Kusch, Misraim, Put und Kanaan.
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
Des Kusch Söhne waren Saba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, und Regmas Söhne waren Scheba und Dedan.
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
Und Kusch hatte Nimrod gezeugt; dieser war zuerst ein Kriegsheld auf Erden gewesen.
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
Er war ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn; daher pflegt man zu sagen: "Gleich Nimrod ist er ein gewaltiger Jäger vor dem Herrn."
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
Seine Herrschaft erstreckte sich anfangs auf Babel, Erech, Akkad und Kalne im Lande Sinear.
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
Von diesem Lande zog er nach Assur; da baute er Ninive - dazu Rechobot-Ir und Kelach
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
sowie Resen zwischen Ninive und Kelach -, das ist die große Stadt.
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Und Misraim zeugte die Luditer, Anamiter, Lehabiter und Naphtuchiter
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
sowie die Patrusiter und Kasluchiter und die, von denen die Philister stammten, die Kaphtoriter.
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Kanaan zeugte Sidon, seinen Erstgeborenen, und Chet,
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
sowie die Jebusiter, Amoriter und Girgasiter,
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
Chiviter, Arkiter, Siniter,
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
Arvaditer, Semariter und Chamatiter; hernach breiteten sich die Kanaaniterstämme aus.
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
Das Kanaanitergebiet erstreckte sich von Sidon bis nach Gerar, Gaza, Sodoma, Gomorrha, Adma. Seboim und Lesa.
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
Dies sind Chams Söhne nach ihren Stämmen, Sprachen, Ländern und Völkerschaften.
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
Auch Sem, dem Stammvater aller Söhne Ebers und ältesten Bruder Japhets, wurden Kinder geboren.
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
Sems Söhne waren Elam, Assur, Arpaksad, Lud und Aram.
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
Arams Söhne waren Uz, Chul, Geter und Masch.
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
Und Arpaksad zeugte Selach und Selach den Eber.
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
Dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich zu seiner Zeit die Erde gespalten hatte; sein Bruder hieß Joktan.
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chasarmavet, Jerach,
27 og Adoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 og Obal og Abimael og Skeba
Obal, Abimael, Scheba,
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Ophir, Chavila und Jobab: dies alles sind Joktans Söhne.
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
Ihre Wohnsitze reichten von Mesa bis Sephar beim Ostgebirge.
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
Dies sind die Söhne Sems nach ihren Stämmen, Sprachen, Ländern und Völkerschaften.
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
Dies sind die Stämme der Noesöhne nach ihren Sippen und Völkerschaften; von ihnen haben sich nach der Flut die Völker auf Erden abgesondert.

< 1 Mosebog 10 >