< 1 Mosebog 10 >

1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
Now this is the history of the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
The sons of Japheth were: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
The sons of Gomer were: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
The sons of Javan were: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
Of these were the islands of the nations divided in their lands, everyone after his language, after their families, in their nations.
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
The sons of Ham were: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
The sons of Cush were: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were: Sheba and Dedan.
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
He was a mighty hunter before the LORD. Therefore it is said, “like Nimrod, a mighty hunter before the LORD”.
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
Out of that land he went into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
and Resen between Nineveh and the great city Calah.
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
Pathrusim, Casluhim (which the Philistines descended from), and Caphtorim.
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Canaan became the father of Sidon (his firstborn), Heth,
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
The border of the Canaanites was from Sidon—as you go toward Gerar—to Gaza—as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim—to Lasha.
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
These are the sons of Ham, after their families, according to their languages, in their lands and their nations.
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
Children were also born to Shem (the elder brother of Japheth), the father of all the children of Eber.
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
The sons of Shem were: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
The sons of Aram were: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
Arpachshad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother’s name was Joktan.
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 og Adoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 og Obal og Abimael og Skeba
Obal, Abimael, Sheba,
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
Their dwelling extended from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
These are the sons of Shem, by their families, according to their languages, lands, and nations.
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
These are the families of the sons of Noah, by their generations, according to their nations. The nations divided from these in the earth after the flood.

< 1 Mosebog 10 >