< 1 Mosebog 10 >

1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
and these generation son: child Noah Shem Ham and Japheth and to beget to/for them son: child after [the] flood
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish Kittim and Dodanim
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
from these to separate coastland [the] nation in/on/with land: country/planet their man: anyone to/for tongue: language his to/for family their in/on/with nation their
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
and son: child Ham Cush and Egypt and Put and Canaan
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
he/she/it to be mighty man wild game to/for face: before LORD upon so to say like/as Nimrod mighty man wild game to/for face: before LORD
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
and to be first: beginning kingdom his Babylon and Erech and Accad and Calneh in/on/with land: country/planet Shinar
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
from [the] land: country/planet [the] he/she/it to come out: come Assyria and to build [obj] Nineveh and [obj] Rehoboth (Rehoboth)-Ir and [obj] Calah
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
and [obj] Resen between Nineveh and between Calah he/she/it [the] city [the] great: large
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
and Egypt to beget [obj] Ludite and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: come from there Philistine and [obj] Caphtorim
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite and after to scatter family [the] Canaanite
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
and to be border: area [the] Canaanite from Sidon to come (in): towards you Gerar [to] till Gaza to come (in): towards you Sodom [to] and Gomorrah and Admah and Zeboiim till Lasha
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
these son: child Ham to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their in/on/with nation their
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
and to/for Shem to beget also he/she/it father all son: child Eber brother: male-sibling Japheth [the] great: old
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
and son: child Aram Uz and Hul and Gether and Mash
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
27 og Adoram og Usal og Dikla
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
28 og Obal og Abimael og Skeba
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
and to be seat their from Mesha to come (in): towards you Sephar [to] mountain: hill country [the] front: east
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
these son: child Shem to/for family their to/for tongue: language their in/on/with land: country/planet their to/for nation their
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
these family son: child Noah to/for generation their in/on/with nation their and from these to separate [the] nation in/on/with land: country/planet after [the] flood

< 1 Mosebog 10 >