< 1 Mosebog 10 >

1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
And these [are] the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and sons are born to them after the flood.
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Sons of Japheth [are] Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
And sons of Gomer [are] Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
And sons of Javan [are] Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
By these the islands of the nations have been parted in their lands, each by his tongue, by their families, in their nations.
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
And sons of Ham [are] Cush, and Mitzraim, and Phut, and Canaan.
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
And sons of Cush [are] Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtechah; and sons of Raamah [are] Sheba and Dedan.
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
And Cush has begotten Nimrod;
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
he has begun to be a hero in the land; he has been a hero in hunting before YHWH; therefore it is said, “As Nimrod the hero [in] hunting before YHWH.”
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
And the first part of his kingdom is Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar;
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
from that land he has gone out to Asshur, and builds Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
and Resen, between Nineveh and Calah; it [is] the great city.
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
And Mitzraim has begotten the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from where have come out Philistim), and the Caphtorim.
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
And Canaan has begotten Sidon his firstborn, and Heth,
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite; and afterward the families of the Canaanite have been scattered.
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
And the border of the Canaanite is from Sidon, [in] your coming toward Gerar, to Gaza; [in] your coming toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, to Lasha.
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
These [are] sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
As for Shem, father of all sons of Eber, the older brother of Japheth, he has also begotten.
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
Sons of Shem [are] Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
And sons of Aram [are] Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
And Arphaxad has begotten Salah, and Salah has begotten Eber.
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
And two sons have been born to Eber; the name of the first [is] Peleg (for in his days the earth has been divided), and his brother’s name [is] Joktan.
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
And Joktan has begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 og Adoram og Usal og Dikla
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 og Obal og Abimael og Skeba
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan;
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
and their dwelling is from Mesha, [in] your coming toward Sephar, a mountain of the east.
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
These [are] sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
These [are] families of the sons of Noah, by their generations, in their nations, and by these the nations have been parted in the earth after the flood.

< 1 Mosebog 10 >