< 1 Mosebog 10 >
1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
Ovo je povijest Noinih sinova: Šema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa.
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Sinovi su Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešak, Tiras.
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
A sinovi su Gomerovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
Od Kuša se rodio Nimrod, koji je postao prvi velmoža na zemlji.
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: “Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve.”
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
Iz ove je zemlje došao Ašur. On je podigao Ninivu, Rehobot Ir, Kalah
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
i Resen između Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Naftuhijci,
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Od Kanaana potječe Sidon, njegov prvenac, i Het.
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgašani,
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
Hivijci, Arkijci, Sinijci,
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
Arvađani, Semarjani i Hamaćani. Poslije se kanaanska plemena razgranaše,
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leše.
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
A i Šemu - praocu svih sinova Eberovih i starijem bratu Jafetovu - rodili se sinovi.
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
Šemovi su sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram.
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maš.
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
Arpakšad rodi Šelaha, Šelah rodi Ebera.
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
Eberu su se rodila dva sina: jednomu bješe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Od Joktana se rodiše: Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
27 og Adoram og Usal og Dikla
Hadoram, Uzal, Dikla,
28 og Obal og Abimael og Skeba
Obal, Abimael, Šeba,
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku.
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
To su sinovi Šemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima.
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.