< 1 Mosebog 10 >
1 Og disse ere Noas Sønners Slægter, Sems, Kams og Jafets; og dem fødtes Børn efter Floden.
Hiche thusim hohi Noah chapate Shem, Ham chule Japheth chilhah thusim chu ahiye; Twisang let jou chun amaho akonin cha tamtah ahung punbe in ahi.
2 Jafets Sønner vare: Gomer og Magog og Madai og Javan og Thubal og Mesek og Thiras.
Japheth chilhah ho chu Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech chule Tiras ahiuve.
3 Og Gomers Sønner: Askenas og Rifat og Thogarma.
Gomer chilhah ho chu Ashkenaz, Riphath chule Togarmath ahiuve.
4 Og Javans Sønner: Elisa og Tharsis, Kithim og Dodanim.
Javan chilhah ho chu Elishah, Kittim, chule Rodanim ahiuve.
5 Af disse bleve Hedningernes Øer befolkede i deres Lande, hver efter sit Tungemaal, efter deres Slægter, i deres Folk.
Hiche apat chun amaho chilhah chengse chu leiset ahin toupha pan tauvin ama ama hithei na leh aphung achang akaidol chehin ama nam hina dol chehin acheng tauvin ahi.
6 Og Kams Sønner vare: Kus og Mizraim og Put og Kanaan.
Ham chilhah ho chu Cush, Mizraim, Put, chule Canaan ahiuve.
7 Og Kus' Sønner: Seba og Havila og Sabtha og Raema og Sabtheka; og Raemas Sønner: Skeba og Dedan.
Cush chilhah ho chu Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, chule Sabteca ahiuve.
8 Men Kus avlede Nimrod; han begyndte at blive en vældig paa Jorden.
Cush kitipa hin leiset chunga mihat ahung pang masapen Nimrod chu ahing'in ahi.
9 Han var en vældig Jæger for Herrens Ansigt; derfor siges: Som Nimrod, en vældig Jæger for Herrens Ansigt.
Hiche phat laiya chu vannoiya gamlen hat sakap them pen ahung hin, chule Pathen ging tah mi jong ana hi'e, hijeh chun mihon Nimrod banga gamlen hat sakapthem pen ahi tin aseiuve.
10 Og Babel var hans Riges Begyndelse, og Erek og Akad og Kalne i Landet Sinear.
Hichun Cush chun alenggam chu Babylon khopi sunga Babylonia tin ahin semdoh'in, hiche khopi ho chu Erech, Akkad, chule Calneh ahiuve.
11 Fra dette Land drog han ud til Assur, og han byggede Ninive og Rekoboth-Ir og Kala
Aman hiche akon chun Assyria ajonin hikom achun Nineveh khopi aphut doh in aban'a Rehobothir khopi ahin Calah khopi jong ahin phut doh kit e.
12 og Resen imellem Ninive og Kala; denne er den store Stad.
Chuban chun Nineveh le Calah khopi teni kikah achun Resen khopi aphut doh in khopi lentah ahi.
13 Og Mizraim avlede Luder og Anamer og Lehaber og Naftuher
Mizraim chu Ludite, Anamite, Naphuhite chule Lehabite ho cheng pa ahi.
14 og Pathruser og Gasluher, fra hvilke Filisterne udgik, og Kaftorer.
Pathrusim ho, Casluhim ho, chule Caphtorim ho a kon a chu Philistine te hung kon dohna chu ahi.
15 Og Kanaan avlede Zidon, sin førstefødte, og Heth
Canaan chapa tahpen chu Sidon, Sidon chilhah te hung kon dohna ho chu ahiuvin chule Hit chilhah ho jong Canaan akon ahiuve.
16 og Jebusiter og Amoriter og Girgarsiter
Jebus ho, Amor ho, Girgash ho ahin,
17 og Heviter og Arkiter og Siniter
Hivi teho, Arki ho, Sin ho ahin,
18 og Arvaditer og Zemariter og Hamathiter; og derefter udbredte sig Kananiternes Slægter.
Arvad ho, Zemar ho, chule Hamath ho jouse hi ama hinsa cheh ahiuve, ahin khonung in Canaan insung kon mite chu gamtina akithe cheh soh kei uvin ahi.
19 Og Kananiternes Grænse var fra Zidon henimod Gerar indtil Gaza, henimod Sodoma og Gomorra, Adma og Zeboim indtil Lasa.
Hiche apat chun Canaan gamgi chu Sidonna pat Gerar lang jonin Gaza geiyin aki lhung lut peh in, Sodom lang jon in aki lhung in, Gomorrah aphan, Admah ahin phan, chule Zeboiim ahop in Lasha geiyin akilhung lut peh-e.
20 Disse ere Kams Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, i deres Folk.
Amaho cheng hi Ham chilhah ho ahi uvin, ama ama insung dungjuile, apao dung juile, agam dung jui chuleh ajat dung jui uva ahiye.
21 Og Sem fødtes ogsaa Børn; han var alle Ebers Børns Fader, Jafets ældre Broder.
Shem chate pasal ho jouse apunbe in ama chu Japheth upa ahin, Ebel chilhah ho jouse hi Shem'a kona hung kon doh cheh ahiuve.
22 Sems Sønner vare: Elam og Assur og Arfaksad og Lud og Aram.
Shem chilhah ho chu ahile Elam, Asshur, Arphaxed, Lud chule Ram ahiuve.
23 Og Arams Sønner vare: Uz og Hul og Gether og Mas.
Ram chilhah ho chu ahile Uz, Hul, Gether, chule Mash ahiuve.
24 Og Arfaksad avlede Sala; og Sala avlede Eber.
Arphaxad chu Shelah pa ahin, chule Shelah chu Ebel pa ahiye.
25 Og Eber fødtes to Sønner: den enes Navn var Peleg, fordi Jorden blev skiftet i hans Tid, og hans Broders Navn var Joktan.
Ebel chun cha ni aneiyin amasa pachu Peleg (Hichu kisuh khenna tina ahi) ahi, Ijeh inem itile ama phatlai a chu vannoi chu ama ama paotho doh dungjuiya ahung umdoh laitah chu ahi, chule asopipa min chu Joktan ahi.
26 Og Joktan avlede Almodad og Salef og Hazarmaveth og Jara
Joktan chapa chu Almodad ahin, Sheleph ahin, Hazarmaveth ahin, Jerah ahin,
27 og Adoram og Usal og Dikla
Hadoram ahin, Uzal ahin, Diklah ahin,
28 og Obal og Abimael og Skeba
Obal ahin, Abimael ahin, Sheba ahin,
29 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse ere Joktans Sønner.
Ophir ahin, Havilah ahin chule Jobab ahiuve. Amaho chengse hin Joktan chilhah cheh ahi uve.
30 Og deres Bolig var fra Mesa henimod Sefar, det Bjerg mod Østen.
Ama hon gam ki-vaipohna atoupha u-chu Mesha apat'in Sephar lang jonin ahung kilhung in, nisolam'a thinglhang gamsung geiyin ahung kilhunglut peh-in ahi.
31 Disse ere Sems Børn efter deres Slægter, efter deres Tungemaal, i deres Lande, efter deres Folk.
Amaho jouse hi Shem chilhah ahi uvin, a phungle achang, a pao tho'u dung jui le, agam dung jui le, ajat dungjui uva Shem chilhah te ahi uve.
32 Disse ere Noas Børns Slægter i deres Afkom, i deres Folk; og af dem have Folkene adskilt sig paa Jorden efter Floden.
Hiche phungle chang hung kimin phah se hi Noah chate a kon'a chi le nam hung kisem doh ama gui penna dung juiya vannoiya nam jouse hi hiche phungpi a kon'a twisanglet jouva patna hung um doh ahi.