< Galaterne 5 >

1 Til Friheden har Kristus frigjort os. Saa staar nu fast, og lader eder ikke atter holde under Trældoms Aag!
ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות׃
2 Se, jeg, Paulus, siger eder, at dersom I lade eder omskære, vil Kristus intet gavne eder.
הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח׃
3 Men jeg vidner atter for hvert Menneske, som lader sig omskære, at han er skyldig at opfylde hele Loven.
ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה׃
4 I ere tabte for Kristus, I, som retfærdiggøres ved Loven; I ere faldne ud af Naaden.
נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד׃
5 Vi vente jo ved Aanden af Tro Retfærdigheds Haab.
כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה׃
6 Thi i Kristus Jesus gælder hverken Omskærelse eller Forhud noget, men Tro, som er virksom ved Kærlighed.
כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה׃
7 I vare godt paa Vej; hvem har hindret eder i at adlyde Sandhed?
היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת׃
8 Den Overtalelse kom ikke fra ham, som kaldte eder.
הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם׃
9 En liden Surdej g syrer hele Dejgen.
מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה׃
10 Jeg har den Tillid til eder i Herren, at I ikke ville mene noget andet; men den, som forvirrer eder, skal bære sin Dom, hvem han end er.
מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה׃
11 Men jeg, Brødre! dersom jeg endnu prædiker Omskærelse, hvorfor forfølges jeg da endnu? Saa er jo Korsets Forargelse gjort til intet.
ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב׃
12 Gid de endog maatte lemlæste sig selv, de, som forstyrre eder!
מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם׃
13 I bleve jo kaldede til Frihed, Brødre! kun at I ikke bruge Friheden til en Anledning for Kødet, men værer ved Kærligheden hverandres Tjenere!
כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה׃
14 Thi hele Loven er opfyldt i eet Ord, i det: „Du skal elske din Næste som dig selv.‟
כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך׃
15 Men naar I bide og æde hverandre, da ser til, at I ikke fortæres af hverandre!
אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו׃
16 Men jeg siger: Vandrer efter Aanden, saa fuldbyrde I ingenlunde Kødets Begæring.
והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר׃
17 Thi Kødet begærer imod Aanden, og Aanden imod Kødet; disse staa nemlig hinanden imod, for at I ikke skulle gøre, hvad I have Lyst til.
כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו׃
18 Men naar I drives af Aanden, ere I ikke under Loven.
ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה׃
19 Men Kødets Gerninger ere aabenbare, saasom: Utugt, Urenhed, Uterlighed,
וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה׃
20 Afgudsdyrkelse, Trolddom, Fjendskaber, Kiv, Nid, Hidsighed, Rænker, Tvedragt, Partier,
עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות׃
21 Avind, Drukkenskab, Svir og deslige; hvorom jeg forud siger eder, ligesom jeg ogsaa før har sagt, at de, som øve saadanne Ting, skulle ikke arve Guds Rige.
צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים׃
22 Men Aandens Frugt er Kærlighed, Glæde, Fred, Langmodighed, Mildhed, Godhed, Trofasthed,
ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה׃
23 Sagtmodighed, Afholdenhed. Imod saadanne er Loven ikke,
וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה׃
24 men de, som høre Kristus Jesus til, have korsfæstet Kødet med dets Lidenskaber og Begæringer.
ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו׃
25 Naar vi leve ved Aanden, da lader os ogsaa vandre efter Aanden!
אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃
26 Lader os ikke have Lyst til tom Ære, saa at vi udæske hverandre og bære Avind imod hverandre.
ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו׃

< Galaterne 5 >