< Galaterne 5 >
1 Til Friheden har Kristus frigjort os. Saa staar nu fast, og lader eder ikke atter holde under Trældoms Aag!
stand firm then, and do not be again entangled in a yoke of bondage.
2 Se, jeg, Paulus, siger eder, at dersom I lade eder omskære, vil Kristus intet gavne eder.
Listen to me! I, Paul, declare to you that if you are to continue to follow the rite of circumcision, Christ will be no profit to you.
3 Men jeg vidner atter for hvert Menneske, som lader sig omskære, at han er skyldig at opfylde hele Loven.
I solemnly testify to every man who submits to circumcision that he obligates himself to keep the whole Law.
4 I ere tabte for Kristus, I, som retfærdiggøres ved Loven; I ere faldne ud af Naaden.
If you are being justified by law, you are cut off from Christ; you are fallen away from grace.
5 Vi vente jo ved Aanden af Tro Retfærdigheds Haab.
But we are not, for we through the Spirit are eagerly waiting by faith for a hope of righteousness (a hope well founded);
6 Thi i Kristus Jesus gælder hverken Omskærelse eller Forhud noget, men Tro, som er virksom ved Kærlighed.
because in Christ neither circumcision has any value, nor uncircumcision, but faith which works through love.
7 I vare godt paa Vej; hvem har hindret eder i at adlyde Sandhed?
You were running your race nobly. Who hindered you from obeying the truth?
8 Den Overtalelse kom ikke fra ham, som kaldte eder.
The influence brought to bear does not come from him who is calling you.
9 En liden Surdej g syrer hele Dejgen.
A little leaven is leavening the whole lump.
10 Jeg har den Tillid til eder i Herren, at I ikke ville mene noget andet; men den, som forvirrer eder, skal bære sin Dom, hvem han end er.
As for me, I am fully trusting you in the Lord that you will be no otherwise minded; but he who is trying to unsettle you will have to bear his punishment, whoever he may be.
11 Men jeg, Brødre! dersom jeg endnu prædiker Omskærelse, hvorfor forfølges jeg da endnu? Saa er jo Korsets Forargelse gjort til intet.
But I, brothers, if I "still preach circumcision," why am I still persecuted? Then surely the stumbling-block of the Cross has ceased to be an obstacle!
12 Gid de endog maatte lemlæste sig selv, de, som forstyrre eder!
Would to God that those who are trying to unsettle you would even have themselves mutilated.
13 I bleve jo kaldede til Frihed, Brødre! kun at I ikke bruge Friheden til en Anledning for Kødet, men værer ved Kærligheden hverandres Tjenere!
For you, brothers, were called for freedom; only do not make your freedom an excuse for self-indulgence, but in love enslave yourselves to one another.
14 Thi hele Loven er opfyldt i eet Ord, i det: „Du skal elske din Næste som dig selv.‟
For the whole Law has been fulfilled in this one precept, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
15 Men naar I bide og æde hverandre, da ser til, at I ikke fortæres af hverandre!
But if you are always biting and devouring one another, take heed lest you be utterly consumed one by another.
16 Men jeg siger: Vandrer efter Aanden, saa fuldbyrde I ingenlunde Kødets Begæring.
This is my meaning. Let your steps be guided by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
17 Thi Kødet begærer imod Aanden, og Aanden imod Kødet; disse staa nemlig hinanden imod, for at I ikke skulle gøre, hvad I have Lyst til.
For the desire of the flesh is against that of the Spirit, and the desire of the Spirit is against that of the flesh, for they two are antagonistic, so that you may not do those things that you wish.
18 Men naar I drives af Aanden, ere I ikke under Loven.
But if you are habitually led by the Spirit you are not under law.
19 Men Kødets Gerninger ere aabenbare, saasom: Utugt, Urenhed, Uterlighed,
Now the works of the flesh are manifest; such, for instance, as fornication, impurity, indecency,
20 Afgudsdyrkelse, Trolddom, Fjendskaber, Kiv, Nid, Hidsighed, Rænker, Tvedragt, Partier,
idol-worship, sorcery, quarrels, party-spirit, jealousy, passionate anger, intrigues, factions, sectarianism,
21 Avind, Drukkenskab, Svir og deslige; hvorom jeg forud siger eder, ligesom jeg ogsaa før har sagt, at de, som øve saadanne Ting, skulle ikke arve Guds Rige.
envy, drunkenness, revelings, and things like these. I tell you beforehand, as I have already told you, that those who practise such sins shall not inherit the kingdom of God.
22 Men Aandens Frugt er Kærlighed, Glæde, Fred, Langmodighed, Mildhed, Godhed, Trofasthed,
But the harvest-fruit of the Spirit is love, joy, peace, long- suffering, kindness, goodness, fidelity, gentleness, and self-control;
23 Sagtmodighed, Afholdenhed. Imod saadanne er Loven ikke,
against such there is no law.
24 men de, som høre Kristus Jesus til, have korsfæstet Kødet med dets Lidenskaber og Begæringer.
And those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and appetites.
25 Naar vi leve ved Aanden, da lader os ogsaa vandre efter Aanden!
If we are living by the Spirit, let us also keep step in the Spirit.
26 Lader os ikke have Lyst til tom Ære, saa at vi udæske hverandre og bære Avind imod hverandre.
Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.