< Ezra 2 >
1 Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
А оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавило́нський, до Вавило́ну, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
2 hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
3 Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
синів Пар'ошових — дві тисячі сто сімдеся́т і два,
4 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
синів Шефатіїних — три сотні сімдеся́т і два,
5 Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
синів Арахових — сім сотень сімдеся́т і п'ять,
6 Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
7 Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
8 Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
синів Заттуєвих — дев'ять со́тень і сорок і п'ять,
9 Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
синів Заккеєвих — сім сотень і шістдеся́т,
10 Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
11 Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
синів Беваєвих — шість со́тень двадцять і три,
12 Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
синів Азґадових — тисяча двісті двадцять і два,
13 Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
синів Адонікамових — шість со́тень шістдесят і шість,
14 Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
синів Біґваєвих — дві тисячі п'ятдесят і шість,
15 Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
синів Адінових — чотири сотні п'ятдесят і чотири,
16 Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
17 Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і три,
18 Joras Børn, hundrede og tolv;
синів Йориних — сто й дванадцять,
19 Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
синів Хашумових — двісті двадцять і три,
20 Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
21 Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
22 Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
людей з Нетофи — п'ятдеся́т і шість,
23 de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
людей з Анатоту — сто двадцять і вісім,
24 Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
вихо́дьків з Азмавету — сорок і два,
25 de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
вихо́дьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту — сім сотень і сорок і три,
26 de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
27 de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
28 de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
людей з Бет-Елу та Аю — двісті двадцять і три,
29 Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
виходьків з Нево — п'ятдесят і два,
30 de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
виходьків з Магбішу — сто п'ятдесят і шість,
31 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
виходьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
32 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
33 Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
34 Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
35 Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
виходьків з Сенаї — три тисячі і шість сотень і тридцять.
36 Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
37 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
38 Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
39 Harims Børn, tusinde og sytten.
синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
40 Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії — сімдеся́т і чотири.
41 Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
Співакі́в: синів Асафових — сто двадцять і вісім.
42 Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
Синів придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, — усіх сто тридцять і дев'ять.
43 De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
44 Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
45 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
46 Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
47 Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
48 Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
49 Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
50 Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
51 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
52 Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
53 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
54 Nezias Børn, Hathifas Børn.
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
55 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, сині́в Соферетових, синів Терудиних,
56 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
57 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих, —
58 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
усього цих храмових підда́нців та синів Соломо́нових рабів — три сотні дев'ятдесят і два.
59 Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
60 nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
61 Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'я́м.
62 Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Вони шукали свого за́пису родоводу, та не знайшли, і були́ вони ви́лучені зо священства,
63 Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
64 Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Усього збору ра́зом сорок дві тисячі три со́тні шістдесят,
65 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
окрім їхніх рабів та невільниць, — цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок — двісті.
66 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
67 Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
68 Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони же́ртвували до Божого дому, щоб поставити його на його стано́вищі.
69 De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
За своєю спромо́жністю вони дали́ до ска́рбу на працю: золота шістдесят одну тисячу даре́йків, а срібла — п'ять тисяч мін, а священичих убра́нь — сто.
70 Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки́, і придве́рні, і храмові підда́нці по своїх міста́х, і ввесь Ізраїль по своїх містах.