< Ezra 2 >

1 Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
5 Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
7 Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
8 Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
9 Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
10 Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
11 Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
12 Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
15 Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
17 Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
18 Joras Børn, hundrede og tolv;
Synów Jory – stu dwunastu;
19 Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
20 Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
22 Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
23 de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
24 Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
27 de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
29 Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
30 de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
32 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
34 Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
35 Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
37 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
39 Harims Børn, tusinde og sytten.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
44 Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
49 Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
54 Nezias Børn, Hathifas Børn.
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.

< Ezra 2 >