< Ezra 2 >

1 Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
バビロンの王ネブカデネザルに捕えられて、バビロンに移された者のうち、捕囚をゆるされてエルサレムおよびユダに上って、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
2 hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、セラヤ、レエラヤ、モルデカイ、ビルシャン、ミスパル、ビグワイ、レホム、バアナと共に帰ってきた。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
3 Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
パロシの子孫は二千百七十二人、
4 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
シパテヤの子孫は三百七十二人、
5 Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
アラの子孫は七百七十五人、
6 Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十二人、
7 Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
エラムの子孫は一千二百五十四人、
8 Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
ザットの子孫は九百四十五人、
9 Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
ザッカイの子孫は七百六十人、
10 Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
バニの子孫は六百四十二人、
11 Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
ベバイの子孫は六百二十三人、
12 Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
アズガデの子孫は一千二百二十二人、
13 Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
アドニカムの子孫は六百六十六人、
14 Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
ビグワイの子孫は二千五十六人、
15 Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
アデンの子孫は四百五十四人、
16 Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
アテルの子孫すなわちヒゼキヤの子孫は九十八人、
17 Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
ベザイの子孫は三百二十三人、
18 Joras Børn, hundrede og tolv;
ヨラの子孫は百十二人、
19 Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
ハシュムの子孫は二百二十三人、
20 Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
ギバルの子孫は九十五人、
21 Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
ベツレヘムの子孫は百二十三人、
22 Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
ネトパの人々は五十六人、
23 de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
アナトテの人々は百二十八人、
24 Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
アズマウテの子孫は四十二人、
25 de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの子孫は七百四十三人、
26 de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
ラマおよびゲバの子孫は六百二十一人、
27 de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
ミクマシの人々は百二十二人、
28 de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
ベテルおよびアイの人々は二百二十三人、
29 Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
ネボの子孫は五十二人、
30 de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
マグビシの子孫は百五十六人、
31 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
他のエラムの子孫は一千二百五十四人、
32 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
ハリムの子孫は三百二十人、
33 Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
ロド、ハデデおよびオノの子孫は七百二十五人、
34 Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
エリコの子孫は三百四十五人、
35 Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
セナアの子孫は三千六百三十人。
36 Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
祭司は、エシュアの家のエダヤの子孫九百七十三人、
37 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
インメルの子孫一千五十二人、
38 Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
パシュルの子孫一千二百四十七人、
39 Harims Børn, tusinde og sytten.
ハリムの子孫一千十七人。
40 Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
41 Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
歌うたう者は、アサフの子孫百二十八人。
42 Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
門衛の子孫は、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫、ショバイの子孫合わせて百三十九人。
43 De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
宮に仕えるしもべたちは、ヂハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
44 Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
ケロスの子孫、シアハの子孫、パドンの子孫、
45 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
レバナの子孫、ハガバの子孫、アックブの子孫、
46 Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
ハガブの子孫、シャルマイの子孫、ハナンの子孫、
47 Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
ギデルの子孫、ガハルの子孫、レアヤの子孫、
48 Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
レヂンの子孫、ネコダの子孫、ガザムの子孫、
49 Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
ウザの子孫、パセアの子孫、ベサイの子孫、
50 Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
アスナの子孫、メウニムの子孫、ネフシムの子孫、
51 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
52 Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
53 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
54 Nezias Børn, Hathifas Børn.
ネヂアの子孫、ハテパの子孫である。
55 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
ソロモンのしもべたちの子孫は、ソタイの子孫、ハッソペレテの子孫、ペリダの子孫、
56 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
57 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アミの子孫。
58 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべたちの子孫とは合わせて三百九十二人。
59 Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
次にあげる人々はテル・メラ、テル・ハレサ、ケルブ、アダンおよびインメルから上って来た者であったが、彼らはその氏族とその血統とを示して、そのイスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。
60 nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫で合わせて六百五十二人。
61 Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
祭司の子孫のうちにはハバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫があった。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれることになった。
62 Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
これらの者は系譜に載った者たちのうちに自分の名を尋ねたが見いだされなかったので、汚れた者として、祭司の職から除かれた。
63 Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを身につける祭司の興るまでは、いと聖なる物を食べてはならないと言った。
64 Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
65 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
このほかに、しもべおよびはしため合わせて七千三百三十七人、また歌うたう男女二百人あった。
66 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
67 Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭あった。
68 Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
氏族の長数人はエルサレムにある主の宮の所にきた時、神の宮をもとの所に建てるために真心よりの供え物をささげた。
69 De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
すなわち、その力に従って工事のために倉に納めたものは、金六万一千ダリク、銀五千ミナ、祭司の衣服百かさねであった。
70 Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.
祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。

< Ezra 2 >