< Ezra 2 >

1 Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut ke Babel oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
2 hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekhai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
3 Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
4 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
5 Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
bani Arah: tujuh ratus tujuh puluh lima orang;
6 Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
bani Pahat-Moab, yakni anak-anak Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus dua belas orang;
7 Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
8 Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
bani Zatu: sembilan ratus empat puluh lima orang;
9 Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
10 Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
bani Bani: enam ratus empat puluh dua orang;
11 Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
bani Bebai: enam ratus dua puluh tiga orang;
12 Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
bani Azgad: seribu dua ratus dua puluh dua orang;
13 Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
bani Adonikam: enam ratus enam puluh enam orang;
14 Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
bani Bigwai: dua ribu lima puluh enam orang;
15 Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
bani Adin: empat ratus lima puluh empat orang;
16 Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
17 Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
bani Bezai: tiga ratus dua puluh tiga orang;
18 Joras Børn, hundrede og tolv;
bani Yora: seratus dua belas orang;
19 Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
bani Hasum: dua ratus dua puluh tiga orang;
20 Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
bani Gibar: sembilan puluh lima orang;
21 Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
dari Betlehem: seratus dua puluh tiga orang;
22 Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
orang-orang Netofa: lima puluh enam orang;
23 de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
24 Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
dari Asmawet: empat puluh dua orang;
25 de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
dari Kiryat-Arim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
26 de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
dari Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
27 de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
28 de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
orang-orang Betel dan Ai: dua ratus dua puluh tiga orang;
29 Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
dari Nebo: lima puluh dua orang;
30 de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
bani Magbis: seratus lima puluh enam orang;
31 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
32 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
33 Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
orang-orang dari Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh lima orang;
34 Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
dari Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
35 Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
bani Senaa: tiga ribu enam ratus tiga puluh orang.
36 Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
37 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
38 Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
39 Harims Børn, tusinde og sytten.
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
40 Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua dan Kadmiel, yakni bani Hodawya: tujuh puluh empat orang.
41 Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus dua puluh delapan orang.
42 Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
Inilah kaum penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai, semuanya seratus tiga puluh sembilan orang.
43 De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
44 Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
bani Keros, bani Siaha, bani Padon;
45 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Akub;
46 Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
bani Hagab, bani Samlai, bani Hanan;
47 Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
bani Gidel, bani Gahar, bani Reaya;
48 Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
bani Rezin, bani Nekoda, bani Gazam;
49 Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
bani Uza, bani Paseah, bani Besai;
50 Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
bani Asna, bani Meunim, bani Nefusim;
51 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
52 Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
bani Bazlut, bani Mehida, bani Harsa;
53 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
54 Nezias Børn, Hathifas Børn.
bani Neziah, bani Hatifa.
55 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Peruda;
56 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
57 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Ami.
58 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
59 Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal usul mereka termasuk bangsa Israel:
60 nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda, enam ratus lima puluh dua orang;
61 Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
dan dari antara kaum imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
62 Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
63 Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
64 Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
65 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
67 Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta, dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
68 Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
Beberapa kepala kaum keluarga, tatkala datang ke rumah TUHAN yang di Yerusalem, mempersembahkan persembahan sukarela guna pembangunan rumah Allah pada tempatnya semula.
69 De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
Mereka memberi sumbangan sekadar kemampuan mereka untuk perbendaharaan guna pekerjaan itu sebanyak enam puluh satu ribu dirham emas, lima ribu mina perak dan seratus helai kemeja imam.
70 Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, dan juga sebagian dari rakyat, serta para penyanyi, para penunggu pintu gerbang dan para budak di bait Allah menetap di kota-kota mereka, demikian juga semua orang Israel yang lain, masing-masing di kota-kotanya sendiri.

< Ezra 2 >