< Ezra 2 >
1 Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
καὶ οὗτοι οἱ υἱοὶ τῆς χώρας οἱ ἀναβαίνοντες ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας τῆς ἀποικίας ἧς ἀπῴκισεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ιερουσαλημ καὶ Ιουδα ἀνὴρ εἰς πόλιν αὐτοῦ
2 hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
οἳ ἦλθον μετὰ Ζοροβαβελ Ἰησοῦς Νεεμιας Σαραιας Ρεελιας Μαρδοχαιος Βαλασαν Μασφαρ Βαγουι Ρεουμ Βαανα ἀνδρῶν ἀριθμὸς λαοῦ Ισραηλ
3 Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
υἱοὶ Φορος δισχίλιοι ἑκατὸν ἑβδομήκοντα δύο
4 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
υἱοὶ Σαφατια τριακόσιοι ἑβδομήκοντα δύο
5 Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
υἱοὶ Ηρα ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε
6 Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
υἱοὶ Φααθμωαβ τοῖς υἱοῖς Ιησουε Ιωαβ δισχίλιοι ὀκτακόσιοι δέκα δύο
7 Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
8 Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
υἱοὶ Ζαθουα ἐννακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
9 Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
υἱοὶ Ζακχου ἑπτακόσιοι ἑξήκοντα
10 Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
υἱοὶ Βανουι ἑξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο
11 Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
υἱοὶ Βαβι ἑξακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
12 Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
υἱοὶ Ασγαδ τρισχίλιοι διακόσιοι εἴκοσι δύο
13 Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
υἱοὶ Αδωνικαμ ἑξακόσιοι ἑξήκοντα ἕξ
14 Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
υἱοὶ Βαγοι δισχίλιοι πεντήκοντα ἕξ
15 Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
υἱοὶ Αδιν τετρακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
16 Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
υἱοὶ Ατηρ τῷ Εζεκια ἐνενήκοντα ὀκτώ
17 Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
υἱοὶ Βασου τριακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
18 Joras Børn, hundrede og tolv;
υἱοὶ Ιωρα ἑκατὸν δέκα δύο
19 Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
υἱοὶ Ασεμ διακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
20 Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
υἱοὶ Γαβερ ἐνενήκοντα πέντε
21 Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
υἱοὶ Βαιθλεεμ ἑκατὸν εἴκοσι τρεῖς
22 Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
υἱοὶ Νετωφα πεντήκοντα ἕξ
23 de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
υἱοὶ Αναθωθ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
24 Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
υἱοὶ Ασμωθ τεσσαράκοντα δύο
25 de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
υἱοὶ Καριαθιαριμ Καφιρα καὶ Βηρωθ ἑπτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεῖς
26 de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
υἱοὶ Αραμα καὶ Γαβαα ἑξακόσιοι εἴκοσι εἷς
27 de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
ἄνδρες Μαχμας ἑκατὸν εἴκοσι δύο
28 de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
ἄνδρες Βαιθηλ καὶ Αια τετρακόσιοι εἴκοσι τρεῖς
29 Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
υἱοὶ Ναβου πεντήκοντα δύο
30 de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
υἱοὶ Μαγεβως ἑκατὸν πεντήκοντα ἕξ
31 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
υἱοὶ Ηλαμ‐αρ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
32 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
υἱοὶ Ηραμ τριακόσιοι εἴκοσι
33 Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
υἱοὶ Λοδ Αρωθ καὶ Ωνω ἑπτακόσιοι εἴκοσι πέντε
34 Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
υἱοὶ Ιεριχω τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
35 Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
υἱοὶ Σαναα τρισχίλιοι ἑξακόσιοι τριάκοντα
36 Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
καὶ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Ιεδουα τῷ οἴκῳ Ἰησοῦ ἐννακόσιοι ἑβδομήκοντα τρεῖς
37 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
υἱοὶ Εμμηρ χίλιοι πεντήκοντα δύο
38 Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
υἱοὶ Φασσουρ χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα ἑπτά
39 Harims Børn, tusinde og sytten.
υἱοὶ Ηρεμ χίλιοι ἑπτά
40 Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
καὶ οἱ Λευῖται υἱοὶ Ἰησοῦ καὶ Καδμιηλ τοῖς υἱοῖς Ωδουια ἑβδομήκοντα τέσσαρες
41 Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
οἱ ᾄδοντες υἱοὶ Ασαφ ἑκατὸν εἴκοσι ὀκτώ
42 Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
υἱοὶ τῶν πυλωρῶν υἱοὶ Σαλουμ υἱοὶ Ατηρ υἱοὶ Τελμων υἱοὶ Ακουβ υἱοὶ Ατιτα υἱοὶ Σαβαου οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα
43 De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
οἱ ναθιναῖοι υἱοὶ Σουια υἱοὶ Ασουφε υἱοὶ Ταβαωθ
44 Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
υἱοὶ Κηραος υἱοὶ Σωηα υἱοὶ Φαδων
45 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
υἱοὶ Λαβανω υἱοὶ Αγαβα υἱοὶ Ακαβωθ
46 Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
υἱοὶ Αγαβ υἱοὶ Σαμαλαι υἱοὶ Αναν
47 Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
υἱοὶ Κεδελ υἱοὶ Γαερ υἱοὶ Ρεηα
48 Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
υἱοὶ Ρασων υἱοὶ Νεκωδα υἱοὶ Γαζεμ
49 Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
υἱοὶ Ουσα υἱοὶ Φαση υἱοὶ Βασι
50 Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
υἱοὶ Ασενα υἱοὶ Μαωνιμ υἱοὶ Ναφισων
51 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
υἱοὶ Βακβουκ υἱοὶ Ακιφα υἱοὶ Αρουρ
52 Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
υἱοὶ Βασαλωθ υἱοὶ Μαουδα υἱοὶ Αρησα
53 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
υἱοὶ Βαρκους υἱοὶ Σισαρα υἱοὶ Θεμα
54 Nezias Børn, Hathifas Børn.
υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα
55 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
υἱοὶ Αβδησελμα υἱοὶ Σατι υἱοὶ Ασεφηραθ υἱοὶ Φαδουρα
56 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
υἱοὶ Ιεηλα υἱοὶ Δαρκων υἱοὶ Γεδηλ
57 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
υἱοὶ Σαφατια υἱοὶ Ατιλ υἱοὶ Φαχεραθ‐ασεβωιν υἱοὶ Ημι
58 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
πάντες οἱ ναθινιν καὶ υἱοὶ Αβδησελμα τριακόσιοι ἐνενήκοντα δύο
59 Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
καὶ οὗτοι οἱ ἀναβάντες ἀπὸ Θελμελεθ Θελαρησα Χαρουβ Ηδαν Εμμηρ καὶ οὐκ ἠδυνάσθησαν τοῦ ἀναγγεῖλαι οἶκον πατριᾶς αὐτῶν καὶ σπέρμα αὐτῶν εἰ ἐξ Ισραηλ εἰσίν
60 nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
υἱοὶ Δαλαια υἱοὶ Βουα υἱοὶ Τωβια υἱοὶ Νεκωδα ἑξακόσιοι πεντήκοντα δύο
61 Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν ἱερέων υἱοὶ Χαβια υἱοὶ Ακους υἱοὶ Βερζελλαι ὃς ἔλαβεν ἀπὸ θυγατέρων Βερζελλαι τοῦ Γαλααδίτου γυναῖκα καὶ ἐκλήθη ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτῶν
62 Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
οὗτοι ἐζήτησαν γραφὴν αὐτῶν οἱ μεθωεσιμ καὶ οὐχ εὑρέθησαν καὶ ἠγχιστεύθησαν ἀπὸ τῆς ἱερατείας
63 Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
καὶ εἶπεν Αθερσαθα αὐτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν ἀπὸ τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων ἕως ἀναστῇ ἱερεὺς τοῖς φωτίζουσιν καὶ τοῖς τελείοις
64 Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
πᾶσα δὲ ἡ ἐκκλησία ὡς εἷς τέσσαρες μυριάδες δισχίλιοι τριακόσιοι ἑξήκοντα
65 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα ἑπτά καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι
66 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
ἵπποι αὐτῶν ἑπτακόσιοι τριάκοντα ἕξ ἡμίονοι αὐτῶν διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε
67 Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
κάμηλοι αὐτῶν τετρακόσιοι τριάκοντα πέντε ὄνοι αὐτῶν ἑξακισχίλιοι ἑπτακόσιοι εἴκοσι
68 Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
καὶ ἀπὸ ἀρχόντων πατριῶν ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτοὺς εἰς οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ ἡκουσιάσαντο εἰς οἶκον τοῦ θεοῦ τοῦ στῆσαι αὐτὸν ἐπὶ τὴν ἑτοιμασίαν αὐτοῦ
69 De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
ὡς ἡ δύναμις αὐτῶν ἔδωκαν εἰς θησαυρὸν τοῦ ἔργου χρυσίον καθαρόν μναῖ ἓξ μυριάδες καὶ χίλιαι καὶ ἀργύριον μναῖ πεντακισχίλιαι καὶ κοθωνοι τῶν ἱερέων ἑκατόν
70 Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.
καὶ ἐκάθισαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ ἐν πόλεσιν αὐτῶν καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν πόλεσιν αὐτῶν