< Ezra 2 >

1 Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
2 hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
3 Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
4 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
5 Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
6 Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
7 Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
8 Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
10 Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 Joras Børn, hundrede og tolv;
der Kinder Jorah hundert und zwölf
19 Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
21 Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
22 Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
der Männer Netopha sechsundfünfzig;
23 de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
24 Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
25 de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
27 de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
28 de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
30 de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
31 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
32 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
33 Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
35 Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
36 Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
37 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
39 Harims Børn, tusinde og sytten.
der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
40 Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
41 Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
42 Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
43 De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
44 Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
45 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
46 Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
49 Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
50 Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
51 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
54 Nezias Børn, Hathifas Børn.
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
55 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
56 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
58 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
60 nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
61 Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
62 Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
63 Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
64 Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
65 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
66 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
67 Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
68 Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
69 De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
70 Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.

< Ezra 2 >