< Ezra 2 >
1 Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
Voici les fils de la province qui remontèrent de la captivité des captifs que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés à Babylone, et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
2 hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraïa, Réelaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
les fils de Parosh, deux mille cent soixante-douze
4 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze
5 Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze
6 Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
les fils de Pahathmoab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze
7 Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
8 Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
les fils de Zattu, neuf cent quarante-cinq
9 Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
les fils de Zaccaï, sept cent soixante
10 Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
les fils de Bani, six cent quarante-deux
11 Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois
12 Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux
13 Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
les fils d'Adonikam, six cent soixante-six
14 Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six
15 Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre
16 Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
les fils d'Ater, d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit
17 Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois
18 Joras Børn, hundrede og tolv;
les fils de Jorah, cent douze
19 Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
les fils de Haschum, deux cent vingt-trois
20 Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze
21 Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
les fils de Bethléhem, cent vingt-trois
22 Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
les hommes de Netopha, cinquante-six
23 de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit
24 Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
les fils d'Azmaveth, quarante-deux
25 de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
les fils de Kiriath Arim, de Chephira et de Beeroth, sept cent quarante-trois
26 de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un
27 de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
les hommes de Micmas, cent vingt-deux
28 de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
les hommes de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois
29 Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
les fils de Nebo, cinquante-deux
30 de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
les fils de Magbish, cent cinquante-six
31 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
les fils de l'autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre
32 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
les fils de Harim, trois cent vingt
33 Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
les fils de Lod, Hadid et Ono, sept cent vingt-cinq
34 Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq
35 Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
les fils de Senaah, trois mille six cent trente.
36 Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
37 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
les fils d'Immer, mille cinquante-deux
38 Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
les fils de Pashhur, mille deux cent quarante-sept
39 Harims Børn, tusinde og sytten.
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante-quatorze.
41 Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.
43 De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Les serviteurs du temple: les fils de Ziha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
les fils de Keros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
les fils de Lebanah, les fils de Hagabah, les fils de Akkub,
46 Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reaiah,
48 Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
les fils de Rezin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
les fils de Uzza, les fils de Paseah, les fils de Besai,
50 Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
les fils de Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephisim,
51 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
52 Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
les fils de Bazluth, les fils de Mehida, les fils de Harsha,
53 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Temah,
54 Nezias Børn, Hathifas Børn.
les fils de Neziah, les fils de Hatipha.
55 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Hassophereth, les fils de Peruda,
56 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Giddel,
57 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pochereth Hazzebaim, les fils d'Ami.
58 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Tous les serviteurs du temple, et les fils des serviteurs de Salomon, étaient au nombre de trois cent quatre-vingt-douze.
59 Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
Voici ceux qui montèrent de Tel-Méla, de Tel-Harsha, de Chérubin, d'Addan et d'Immer; mais ils ne purent faire connaître les maisons de leurs pères et leurs descendants, s'ils étaient d'Israël:
60 nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
61 Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
Des fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils de Hakkoz, et les fils de Barzillaï, qui prit une femme parmi les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
Ceux-ci cherchaient leur place parmi ceux qui étaient enregistrés par généalogie, mais ils ne furent pas trouvés; ils furent donc considérés comme disqualifiés et retirés du sacerdoce.
63 Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
Le gouverneur leur fit savoir qu'ils ne devaient pas manger des choses les plus saintes tant qu'un prêtre ne se serait pas levé pour servir avec l'urim et le thummim.
64 Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Toute l'assemblée était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; ils avaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six; leurs mulets, de deux cent quarante-cinq;
67 Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
leurs chameaux, de quatre cent trente-cinq; leurs ânes, de six mille sept cent vingt.
68 Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
Des chefs de famille, lorsqu'ils arrivèrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin de l'ériger à sa place.
69 De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille dariques d'argent et cent vêtements sacerdotaux.
70 Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.
Ainsi, les prêtres et les lévites, avec une partie du peuple, les chantres, les portiers et les serviteurs du temple, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.