< Ezra 2 >

1 Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
2 hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
3 Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
2,172 descendants of Parosh
4 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
372 descendants of Shephatiah
5 Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
775 descendants of Arah
6 Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
7 Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
1,254 descendants of Elam
8 Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
945 descendants of Zattu
9 Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
760 descendants of Zaccai
10 Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
642 descendants of Bani
11 Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
623 descendants of Bebai
12 Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
1,222 descendants of Azgad
13 Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
666 descendants of Adonikam
14 Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
2,056 descendants of Bigvai
15 Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
454 descendants of Adin
16 Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
17 Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
323 descendants of Bezai
18 Joras Børn, hundrede og tolv;
112 descendants of Jorah
19 Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
223 descendants of Hashum
20 Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
21 Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
123 from Bethlehem
22 Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
56 from Netophah
23 de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
128 from Anathoth
24 Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
42 from Azmaveth
25 de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
26 de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
621 from Ramah and Geba
27 de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
122 from Micmash
28 de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
223 from Bethel and Ai
29 Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
52 from Nebo
30 de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
156 from Magbish
31 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
1,254 from Elam
32 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
320 from Harim
33 Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
725 from Lod, Hadid, and Ono
34 Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
345 from Jericho
35 Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
3,630 from Senaah.
36 Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
37 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
1,052 descendants of Immer
38 Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
1,247 descendants of Pashhur
39 Harims Børn, tusinde og sytten.
1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
40 Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
41 Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
128 singers who were descendants of Asaph
42 Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
43 De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Nezias Børn, Hathifas Børn.
Neziah, and Hatipha.
55 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
58 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
59 Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
60 nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
62 Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
63 Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
64 Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
65 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
66 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
67 Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
69 De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
70 Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.
Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.

< Ezra 2 >