< Ezra 2 >

1 Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
ব্যাবিলনের রাজা নেবুখাদনেজার যাদের বন্দি করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে সেই প্রদেশের এইসব লোকজন নির্বাসন কাটিয়ে জেরুশালেম ও যিহূদায় নিজের নিজের নগরে ফিরে এসেছিল।
2 hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
তারা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলায়, মর্দখয়, বিল্‌শন, মিস্পর, বিগ্‌বয়, রহূম ও বানার সঙ্গে ফিরে এসেছিল। ইস্রায়েলী পুরুষদের তালিকা:
3 Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
পরোশের বংশধর, 2,172 জন;
4 Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
শফটিয়ের বংশধর, 372 জন;
5 Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
আরহের বংশধর, 775 জন;
6 Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
(যেশূয় ও যোয়াবের সন্তানদের মধ্যে) পহৎ-মোয়াবের বংশধর, 2,812 জন;
7 Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
এলমের বংশধর, 1,254 জন;
8 Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
সত্তূরের বংশধর, 945 জন;
9 Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
সক্কয়ের বংশধর, 760 জন;
10 Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
বানির বংশধর, 642 জন;
11 Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
বেবয়ের বংশধর, 623 জন;
12 Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
অস্‌গদের বংশধর, 1,222 জন;
13 Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
অদোনীকামের বংশধর, 666 জন;
14 Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
বিগ্‌বয়ের বংশধর, 2,056 জন;
15 Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
আদীনের বংশধর, 454 জন;
16 Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
(হিষ্কিয়ের বংশজাত) আটেরের বংশধর, 98 জন;
17 Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
বেৎসয়ের বংশধর, 323 জন;
18 Joras Børn, hundrede og tolv;
যোরাহের বংশধর, 112 জন;
19 Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
হশুমের বংশধর, 223 জন;
20 Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
গিব্বরের বংশধর, 95 জন।
21 Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
বেথলেহেমের লোকেরা, 123 জন;
22 Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
নটোফার লোকেরা, 56 জন;
23 de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
অনাথোতের লোকেরা, 128 জন;
24 Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
অস্‌মাবতের লোকেরা, 42 জন;
25 de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
কিরিয়ৎ-যিয়ারীম, কফীরা ও বেরোতের লোকেরা, 743 জন;
26 de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
রামার ও গেবার লোকেরা, 621 জন;
27 de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
মিক্‌মসের লোকেরা, 122 জন;
28 de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
বেথেল ও অয়ের লোকেরা, 223 জন;
29 Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
নেবোর লোকেরা, 52 জন;
30 de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
মগ্‌বীশের লোকেরা, 156 জন;
31 den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
অন্য এলমের লোকেরা, 1,254 জন;
32 Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
হারীমের লোকেরা, 320 জন;
33 Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
লোদ, হাদীদ ও ওনোর লোকেরা, 725 জন;
34 Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
যিরীহোর লোকেরা, 345 জন;
35 Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
সনায়ার লোকেরা, 3,630 জন।
36 Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
যাজকবর্গ: (যেশূয়ের বংশের মধ্যে) যিদয়িয়ের বংশধর, 973 জন;
37 Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
ইম্মেরের বংশধর, 1,052 জন;
38 Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
পশ্‌হূরের বংশধর, 1,247 জন;
39 Harims Børn, tusinde og sytten.
হারীমের বংশধর, 1,017 জন।
40 Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
লেবীয়বর্গ: (হোদবিয়ের বংশজাত) যেশূয় ও কদ্‌মীয়েলের বংশধর, 74 জন।
41 Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
গায়কবৃন্দ: আসফের বংশধর, 128 জন।
42 Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
মন্দিরের দ্বাররক্ষীবর্গ: শল্লুম, আটের, টল্‌মোন, অক্কূব, হটীটা ও শোবয়ের বংশধর, 139 জন।
43 De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
মন্দিরের পরিচারকবৃন্দ: সীহ, হসূফা, টব্বায়োত,
44 Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
কেরোস, সীয়, পাদোন,
45 Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
লবানা, হগাব, অক্কূব,
46 Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
হাগব, শল্‌ময়, হানন,
47 Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
গিদ্দেল, গহর, রায়া,
48 Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
রৎসীন, নকোদ, গসম,
49 Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
ঊষ, পাসেহ, বেষয়,
50 Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
অস্না, মিয়ূনীম, নফূষীম,
51 Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
বক্‌বূক, হকূফা, হর্হূর,
52 Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
বসলূত, মহীদা, হর্শা,
53 Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
বর্কোস, সীষরা, তেমহ,
54 Nezias Børn, Hathifas Børn.
নৎসীহ ও হটীফার বংশধর।
55 Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
শলোমনের দাসদের বংশধর: সোটয়, হস্‌সোফেরত, পরূদা,
56 Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
যালা, দর্কোন, গিদ্দেল,
57 Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
শফটিয়, হটীল, পোখেরৎ-হৎসবায়ীম ও আমীর বংশধর।
58 Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
মন্দিরের দাসেরা এবং শলোমনের দাসদের বংশধর 392 জন।
59 Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
তেল্-মেলহ, তেল্-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এসব স্থান থেকে নিম্নলিখিত লোকেরা এসেছিল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলী লোক কি না, এ বিষয়ে নিজ নিজ পিতৃকুলের প্রমাণ দিতে পারল না:
60 nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
দলায়, টোবিয় ও নকোদের বংশধর, 652 জন।
61 Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
আর যাজকদের মধ্যে: হবায়ের, হক্কোষের ও বর্সিল্লয়ের বংশধর (এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের এক মেয়েকে বিয়ে করেছিল এবং তাকে সেই নামেই ডাকা হত)।
62 Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
বংশতালিকায় এই লোকেরা তাদের বংশের খোঁজ করেছিল, কিন্তু পায়নি এবং সেই কারণে তারা অশুচি বলে তাদের যাজকের পদ থেকে বাদ দেওয়া হয়েছিল।
63 Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
শাসনকর্তা তাদের এই আদেশ দিয়েছিলেন, যে ঊরীম ও তুম্মীম ব্যবহারকারী কোনো যাজক না আসা পর্যন্ত যেন লোকেরা কোনও মহাপবিত্র খাদ্য ভোজন না করে।
64 Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
সর্বমোট তাদের সংখ্যা ছিল 42,360 জন।
65 foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
এছাড়া তাদের দাস-দাসী ছিল 7,337 জন; এবং তাদের 200 জন গায়ক-গায়িকাও ছিল।
66 Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
তাদের 736-টি ঘোড়া, 245-টি খচ্চর,
67 Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
435-টি উট এবং 6,720-টি গাধা ছিল।
68 Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
যখন তারা জেরুশালেমে সদাপ্রভুর গৃহে এসে উপস্থিত হল, তখন পিতৃকুলপতিদের মধ্যে কেউ কেউ নির্দিষ্ট স্থানে মন্দির পুনর্নির্মাণের কাজে তাদের স্বেচ্ছাদান নিবেদন করলেন।
69 De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
তাদের ক্ষমতানুযায়ী কাজের জন্য সৃষ্ট ভাণ্ডারে তারা দান দিলেন। তাদের স্বেচ্ছাদানের পরিমাণ ছিল 61,000 অদর্কোন সোনা, 5,000 মানি রুপো, এবং 100-টি যাজকীয় পরিধেয় বস্ত্র।
70 Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.
যাজকেরা, লেবীয়েরা, গায়কেরা, দ্বাররক্ষীরা এবং মন্দিরের দাসেরা অন্যান্য কিছু লোকের, এবং অবশিষ্ট ইস্রায়েলীদের সঙ্গে নিজের নিজের নগরে বসবাস করতে লাগল।

< Ezra 2 >