< 2 Mosebog 37 >
1 Og Bezaleel gjorde Arken af Sithimtræ, halv tredje Alen lang og halvanden Alen bred og halvanden Alen høj.
Bezalel made the Ark of acacia wood measuring two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
2 Og han beslog den med purt Guld, inden og uden, og han gjorde en Guldkrans trindt omkring den.
He covered it with pure gold on the inside and the outside, and made a gold trim to go around it.
3 Og han støbte fire Guldringe til den paa dens fire Hjørner, nemlig to Ringe paa dens ene Side og to Ringe paa dens anden Side.
He cast four gold rings and attached them to its four feet, two on one side and two on the other.
4 Og han gjorde Stænger af Sithimtræ og beslog dem med Guld.
He made poles of acacia wood and covered them with gold.
5 Og han stak Stængerne i Ringene paa Siderne af Arken til at bære Arken med.
He placed the poles into the rings on the sides of the Ark, so it could be carried.
6 Og han gjorde en Naadestol af purt Guld, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred.
He made the atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
7 Og han gjorde to Keruber af Guld, af drevet Arbejde gjorde han dem, paa begge Ender af Naadestolen,
He made two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
8 een Kerub paa den ene Ende og een Kerub paa den anden Ende; han gjorde Keruber i eet med Naadestolen paa begge dens Ender.
and put one cherub on each end. All of this was made from one piece of gold.
9 Og Keruberne udbredte deres Vinger ovenover og dækkede over Naadestolen med deres Vinger; og den enes Ansigt var mod den andens, Kerubernes Ansigter vare vendte mod Naadestolen.
The cherubim were designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim were placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
10 Og han gjorde Bordet af Sithimtræ, to Alen langt og een Alen bredt og halvanden Alen højt.
Then he made the table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
11 Og han beslog det med purt Guld, og han gjorde en Guldkrans dertil rundt omkring.
He covered it with pure gold and made a gold trim to go around it.
12 Han gjorde ogsaa en Liste dertil trindt omkring, en Haandbred høj, og gjorde en Guldkrans trindt omkring dens Liste.
He made a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
13 Og han støbte fire Guldringe dertil og satte Ringene i de fire Hjørner, som vare ved dets fire Fødder.
He cast four gold rings for the table and attached them to the four corners of the table by the legs.
14 Tvært over for Listen vare Ringene, at Stængerne kunde stikkes deri til at bære Bordet.
The rings were close to the border to hold the poles used to carry the table.
15 Og han gjorde Stængerne af Sithimtræ og beslog dem med Guld til at bære Bordet.
He made the poles of acacia wood for carrying the table and covered them with gold.
16 Og han gjorde Redskaberne, som skulde til Bordet, dets Fade og dets Skaaler og dets Bægere og dets Kander, med hvilke der skulde udgydes Drikoffer, af purt Guld.
He made utensils for the table from pure gold: plates and dishes, bowls and pitchers for pouring out drink offerings.
17 Og han gjorde Lysestagen af purt Guld; af drevet Arbejde gjorde han Lysestagen; dens Fod og dens Stang, dens Bægere, dens Knopper og dens Blomster vare ud af eet med den.
He made the lampstand of pure, hammered gold. The whole of it was made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
18 Og seks Grene gik ud fra dens Sider, tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side, og tre Grene paa Lysestagen fra dens anden Side.
It had six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side. It had three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch.
19 Tre Mandelblomstbægere var der paa den ene Gren, en Knop og et Blomster, og tre Mandelblomstbægere paa den anden Gren, en Knop og et Blomster; saaledes var det paa de seks Grene, som gik ud fra Lysestagen.
Each of six branches that came out had three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
20 Men paa Lysestagen vare fire Mandelblomstbægere, dens Knopper og dens Blomster,
On the main shaft of the lampstand he made four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
21 nemlig een Knop under de to Grene derpaa, og een Knop under de to andre Grene derpaa, og een Knop under de to øvrige Grene derpaa for de seks Grene, som gik ud fra den.
On the six branches that came out of it, he placed a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
22 Deres Knopper og deres Grene vare ud af eet med den selv, det var altsammen eet drevet Arbejde af purt Guld.
The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
23 Og han gjorde dens syv Lamper og dens Sakse og dens Tandekar af purt Guld.
He made seven lamps, as well as wick tongs and their trays of pure gold.
24 Af et Centner purt Guld gjorde han den og alle dens Redskaber.
The lampstand and all these utensils required a talent of pure gold.
25 Og han gjorde Røgelsealteret af Sithimtræ, een Alen langt og een Alen bredt, firkantet og to Alen højt; dets Horn vare ud af eet med det.
He made the altar for burning incense from acacia wood. It was square, measuring a cubit by a cubit, by two cubits high, with horns on its corners that were all one piece with the altar.
26 Og han beslog det med purt Guld, dets Overdel og dets Sider omkring og dets Horn, og gjorde en Guldkrans til det rundt omkring.
He covered its top, its side, and its horns with pure gold, and made a gold trim to go all around it.
27 Og han gjorde to Guldringe dertil, under dets Krans paa begge Sidestykkerne deraf, paa begge Sider derpaa, til at stikke Stængerne deri, for at bære det med dem.
He made two gold rings for the altar and attached them below the trim, two on both sides, to hold the poles to carry it.
28 Men Stængerne gjorde han af Sithimtræ og beslog dem med Guld.
He made the poles of acacia wood and covered them with gold.
29 Og han gjorde den hellige Salveolie og den rene Røgelse af vellugtende Urter efter Kunstens Regler.
He made the holy anointing oil and the pure, aromatic incense like the product of an expert perfumer.