< 2 Mosebog 37 >
1 Og Bezaleel gjorde Arken af Sithimtræ, halv tredje Alen lang og halvanden Alen bred og halvanden Alen høj.
比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
2 Og han beslog den med purt Guld, inden og uden, og han gjorde en Guldkrans trindt omkring den.
裏外包上精金,四圍鑲上金牙邊,
3 Og han støbte fire Guldringe til den paa dens fire Hjørner, nemlig to Ringe paa dens ene Side og to Ringe paa dens anden Side.
又鑄四個金環,安在櫃的四腳上:這邊兩環,那邊兩環。
4 Og han gjorde Stænger af Sithimtræ og beslog dem med Guld.
用皂莢木做兩根槓,用金包裹。
5 Og han stak Stængerne i Ringene paa Siderne af Arken til at bære Arken med.
把槓穿在櫃旁的環內,以便抬櫃。
6 Og han gjorde en Naadestol af purt Guld, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred.
用精金做施恩座,長二肘半,寬一肘半。
7 Og han gjorde to Keruber af Guld, af drevet Arbejde gjorde han dem, paa begge Ender af Naadestolen,
用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭,
8 een Kerub paa den ene Ende og een Kerub paa den anden Ende; han gjorde Keruber i eet med Naadestolen paa begge dens Ender.
這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯接連一塊,在施恩座的兩頭。
9 Og Keruberne udbredte deres Vinger ovenover og dækkede over Naadestolen med deres Vinger; og den enes Ansigt var mod den andens, Kerubernes Ansigter vare vendte mod Naadestolen.
二基路伯高張翅膀,遮掩施恩座;基路伯是臉對臉,朝着施恩座。
10 Og han gjorde Bordet af Sithimtræ, to Alen langt og een Alen bredt og halvanden Alen højt.
他用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半,
11 Og han beslog det med purt Guld, og han gjorde en Guldkrans dertil rundt omkring.
又包上精金,四圍鑲上金牙邊。
12 Han gjorde ogsaa en Liste dertil trindt omkring, en Haandbred høj, og gjorde en Guldkrans trindt omkring dens Liste.
桌子的四圍各做一掌寬的橫樑,橫樑上鑲着金牙邊,
13 Og han støbte fire Guldringe dertil og satte Ringene i de fire Hjørner, som vare ved dets fire Fødder.
又鑄了四個金環,安在桌子四腳的四角上。
14 Tvært over for Listen vare Ringene, at Stængerne kunde stikkes deri til at bære Bordet.
安環子的地方是挨近橫梁,可以穿槓抬桌子。
15 Og han gjorde Stængerne af Sithimtræ og beslog dem med Guld til at bære Bordet.
他用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子;
16 Og han gjorde Redskaberne, som skulde til Bordet, dets Fade og dets Skaaler og dets Bægere og dets Kander, med hvilke der skulde udgydes Drikoffer, af purt Guld.
又用精金做桌子上的器皿,就是盤子、調羹,並奠酒的瓶和爵。
17 Og han gjorde Lysestagen af purt Guld; af drevet Arbejde gjorde han Lysestagen; dens Fod og dens Stang, dens Bægere, dens Knopper og dens Blomster vare ud af eet med den.
他用精金做一個燈臺;這燈臺的座和幹,與杯、球、花,都是接連一塊錘出來的。
18 Og seks Grene gik ud fra dens Sider, tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side, og tre Grene paa Lysestagen fra dens anden Side.
燈臺兩旁杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。
19 Tre Mandelblomstbægere var der paa den ene Gren, en Knop og et Blomster, og tre Mandelblomstbægere paa den anden Gren, en Knop og et Blomster; saaledes var det paa de seks Grene, som gik ud fra Lysestagen.
這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。
20 Men paa Lysestagen vare fire Mandelblomstbægere, dens Knopper og dens Blomster,
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球有花。
21 nemlig een Knop under de to Grene derpaa, og een Knop under de to andre Grene derpaa, og een Knop under de to øvrige Grene derpaa for de seks Grene, som gik ud fra den.
燈臺每兩個枝子以下有球,與枝子接連一塊;燈臺杈出的六個枝子都是如此。
22 Deres Knopper og deres Grene vare ud af eet med den selv, det var altsammen eet drevet Arbejde af purt Guld.
球和枝子是接連一塊,都是一塊精金錘出來的。
23 Og han gjorde dens syv Lamper og dens Sakse og dens Tandekar af purt Guld.
用精金做燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。
24 Af et Centner purt Guld gjorde han den og alle dens Redskaber.
他用精金一他連得做燈臺和燈臺的一切器具。
25 Og han gjorde Røgelsealteret af Sithimtræ, een Alen langt og een Alen bredt, firkantet og to Alen højt; dets Horn vare ud af eet med det.
他用皂莢木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊;
26 Og han beslog det med purt Guld, dets Overdel og dets Sider omkring og dets Horn, og gjorde en Guldkrans til det rundt omkring.
又用精金把壇的上面與壇的四面並壇的四角包裹,又在壇的四圍鑲上金牙邊。
27 Og han gjorde to Guldringe dertil, under dets Krans paa begge Sidestykkerne deraf, paa begge Sider derpaa, til at stikke Stængerne deri, for at bære det med dem.
做兩個金環,安在牙子邊以下,在壇的兩旁、兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。
28 Men Stængerne gjorde han af Sithimtræ og beslog dem med Guld.
用皂莢木做槓,用金包裹。
29 Og han gjorde den hellige Salveolie og den rene Røgelse af vellugtende Urter efter Kunstens Regler.
又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。