< 2 Mosebog 25 >
1 Og Herren talede til Mose og sagde:
Y él Señor dijo a Moisés:
2 Sig til Israels Børn, at de skulle tage mig en Offergave; af hver Mand, hvem hans Hjerte frivillig driver dertil, skulle I tage en Offergave til mig.
Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
3 Og dette er den Offergave, som I skulle tage af dem: Guld og Sølv og Kobber
Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
4 og blaat uldent og Purpur og Skarlagen og hvidt Linned og Gedehaar
Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
5 og rødlødede Væderskind og Grævlingeskind og Sithimtræ,
Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
6 Olie til Lysning, Urter til Salveolie og til vellugtende Røgelse,
Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
7 Onyksstene og Stene til at indfatte, til Livkjortlen og til Brystspannet.
Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
8 Og de skulle gøre mig en Helligdom, og jeg vil bo iblandt dem.
Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
9 Efter alle de Ting, som jeg vil vise dig, efter Forbilledet til Tabernaklet og efter Forbilledet til alle dets Redskaber; saaledes skulle I gøre det.
Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
10 Og de skulle gøre en Ark af Sithimtræ, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred og halvanden Alen høj.
Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
11 Og den skal du beslaa med purt Guld; inden og uden skal du beslaa den og gøre en Guldkrans oven omkring den.
Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
12 Og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem i dens fire Hjørner, nemlig to Ringe paa dens ene Side og to Ringe paa dens anden Side.
Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
13 Og du skal gøre Stænger af Sithimtræ og beslaa dem med Guld.
Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
14 Og du skal stikke Stængerne, i Ringene paa Siderne af Arken og bære Arken med dem.
Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
15 Stængerne skulle blive i Ringene, som ere paa Arken, de skulle ikke borttages fra den.
Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
16 Og du skal lægge i Arken det Vidnesbyrd, som jeg vil give dig.
Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
17 Og du skal gøre en Naadestol af purt Guld, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred.
Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
18 Og du skal gøre to Keruber af Guld; af drevet Arbejde skal du gøre dem, ud fra begge Enderne af Naadestolen.
Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
19 Og gør een Kerub paa den ene Ende og een Kerub paa den anden Ende; i eet med Naadestolen skulle I gøre Keruber paa begge dens Ender.
Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
20 Og Keruber skulle udbrede Vinger ovenover, saa at de dække over Naadestolen med deres Vinger, og den enes Ansigt skal være mod den anden: mod Naadestolen skulle Kerubernes Ansigter være vendte.
Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
21 Og du skal sætte Naadestolen oven paa Arken og lægge det Vidnesbyrd, som jeg vil give dig, i Arken.
Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
22 Og der vil jeg komme til dig og tale med dig oven fra Naadestolen, imellem de to Keruber, som ere paa Vidnesbyrdets Ark, alt det, jeg vil byde dig angaaende Israels Børn.
Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
23 Og du skal gøre et Bord af Sithimtræ, to Alen langt og een Alen bredt og halvanden Alen højt,
Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
24 og beslaa det med purt Guld og gøre en Guldkrans dertil rundt omkring.
Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
25 Og du skal gøre en Liste paa det af en Haandsbred rundt om og gøre en Guldkrans om dens Liste rundt om.
Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
26 Du skal og gøre fire Guldringe dertil og sætte Ringene i de fire Hjørner, som ere ved de fire Fødder.
Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
27 Tvært over for Listen skulle Ringene være, til at stikke Stængerne udi for at bære Bordet.
Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
28 Og du skal gøre Stængerne af Sithimtræ og beslaa dem med Guld, og Bordet skal bæres med dem.
Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
29 Og du skal gøre dets Fade og dets Skaaler og dets Kander og dets Bægere, af hvilke der skal udgydes Drikoffer; af purt Guld skal du gøre dem.
Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
30 Og du skal stedse lægge Skuebrød for mit Ansigt paa Bordet.
Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
31 Og du skal gøre en Lysestage af purt Guld; af drevet Arbejde skal Lysestagen gøres, dens Fod og dens Stang, dens Bægere, dens Knopper og dens Blomster skulle være ud af eet med den.
Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
32 Og der skal gaa seks Grene ud fra dens Sider; tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side og tre Grene paa Lysestagen fra dens anden Side.
Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
33 Der skal være tre Mandelblomstbægere paa een Gren, en Knop og en Blomst, og tre Mandelblomstbægere paa en anden Gren, en Knop og en Blomst; saaledes skal det være paa de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
34 Men paa Lysestagen skulle være fire Mandelblomstbægere, dens Knopper og dens Blomster;
Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
35 nemlig en Knop under de to Grene derpaa og en Knop under de to andre Grene derpaa og en Knop under de to øvrige Grene derpaa; for de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
36 Deres Knopper og deres Grene skulle være ud af eet med den; det skal altsammen være eet drevet Arbejde af purt Guld.
Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
37 Og du skal gøre dens syv Lamper, og man skal holde dens Lamper tændte og lade dem lyse lige mod dens modsatte Side.
Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
38 Og dens Sakse og dens Tandekar skal du gøre af purt Guld.
Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
39 Man skal gøre den med alle disse Redskaber af eet Centner purt Guld.
Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
40 Og se til og gør det efter Forbilledet dertil, hvilket blev vist dig paa Bjerget.
Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.