< 2 Mosebog 25 >

1 Og Herren talede til Mose og sagde:
and to speak: speak LORD to(wards) Moses to/for to say
2 Sig til Israels Børn, at de skulle tage mig en Offergave; af hver Mand, hvem hans Hjerte frivillig driver dertil, skulle I tage en Offergave til mig.
to speak: speak to(wards) son: descendant/people Israel and to take: take to/for me contribution from with all man which be willing him heart his to take: recieve [obj] contribution my
3 Og dette er den Offergave, som I skulle tage af dem: Guld og Sølv og Kobber
and this [the] contribution which to take: recieve from with them gold and silver: money and bronze
4 og blaat uldent og Purpur og Skarlagen og hvidt Linned og Gedehaar
and blue and purple and worm scarlet and linen and goat
5 og rødlødede Væderskind og Grævlingeskind og Sithimtræ,
and skin ram to redden and skin leather and tree: wood acacia
6 Olie til Lysning, Urter til Salveolie og til vellugtende Røgelse,
oil to/for light spice to/for oil [the] anointing and to/for incense [the] spice
7 Onyksstene og Stene til at indfatte, til Livkjortlen og til Brystspannet.
stone onyx and stone setting to/for ephod and to/for breastpiece
8 Og de skulle gøre mig en Helligdom, og jeg vil bo iblandt dem.
and to make to/for me sanctuary and to dwell in/on/with midst their
9 Efter alle de Ting, som jeg vil vise dig, efter Forbilledet til Tabernaklet og efter Forbilledet til alle dets Redskaber; saaledes skulle I gøre det.
like/as all which I to see: see [obj] you [obj] pattern [the] tabernacle and [obj] pattern all article/utensil his and so to make
10 Og de skulle gøre en Ark af Sithimtræ, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred og halvanden Alen høj.
and to make ark tree: wood acacia cubit and half length his and cubit and half width his and cubit and half height his
11 Og den skal du beslaa med purt Guld; inden og uden skal du beslaa den og gøre en Guldkrans oven omkring den.
and to overlay [obj] him gold pure from house: inside and from outside to overlay him and to make upon him border gold around
12 Og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem i dens fire Hjørner, nemlig to Ringe paa dens ene Side og to Ringe paa dens anden Side.
and to pour: cast metal to/for him four ring gold and to give: put upon four beat his and two ring upon side his [the] one and two ring upon side his [the] second
13 Og du skal gøre Stænger af Sithimtræ og beslaa dem med Guld.
and to make alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
14 Og du skal stikke Stængerne, i Ringene paa Siderne af Arken og bære Arken med dem.
and to come (in): bring [obj] [the] alone: pole in/on/with ring upon side [the] ark to/for to lift: bear [obj] [the] ark in/on/with them
15 Stængerne skulle blive i Ringene, som ere paa Arken, de skulle ikke borttages fra den.
in/on/with ring [the] ark to be [the] alone: pole not to turn aside: remove from him
16 Og du skal lægge i Arken det Vidnesbyrd, som jeg vil give dig.
and to give: put to(wards) [the] ark [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
17 Og du skal gøre en Naadestol af purt Guld, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred.
and to make mercy seat gold pure cubit and half length her and cubit and half width her
18 Og du skal gøre to Keruber af Guld; af drevet Arbejde skal du gøre dem, ud fra begge Enderne af Naadestolen.
and to make two cherub gold beating to make [obj] them from two end [the] mercy seat
19 Og gør een Kerub paa den ene Ende og een Kerub paa den anden Ende; i eet med Naadestolen skulle I gøre Keruber paa begge dens Ender.
and to make cherub one from end from this and cherub one from end from this from [the] mercy seat to make [obj] [the] cherub upon two end his
20 Og Keruber skulle udbrede Vinger ovenover, saa at de dække over Naadestolen med deres Vinger, og den enes Ansigt skal være mod den anden: mod Naadestolen skulle Kerubernes Ansigter være vendte.
and to be [the] cherub to spread wing to/for above [to] to cover in/on/with wing their upon [the] mercy seat and face their man: anyone to(wards) brother: compatriot his to(wards) [the] mercy seat to be face [the] cherub
21 Og du skal sætte Naadestolen oven paa Arken og lægge det Vidnesbyrd, som jeg vil give dig, i Arken.
and to give: put [obj] [the] mercy seat upon [the] ark from to/for above [to] and to(wards) [the] ark to give: put [obj] [the] testimony which to give: give to(wards) you
22 Og der vil jeg komme til dig og tale med dig oven fra Naadestolen, imellem de to Keruber, som ere paa Vidnesbyrdets Ark, alt det, jeg vil byde dig angaaende Israels Børn.
and to appoint to/for you there and to speak: speak with you from upon [the] mercy seat from between two [the] cherub which upon ark [the] testimony [obj] all which to command [obj] you to(wards) son: descendant/people Israel
23 Og du skal gøre et Bord af Sithimtræ, to Alen langt og een Alen bredt og halvanden Alen højt,
and to make table tree: wood acacia cubit length his and cubit width his and cubit and half height his
24 og beslaa det med purt Guld og gøre en Guldkrans dertil rundt omkring.
and to overlay [obj] him gold pure and to make to/for him border gold around
25 Og du skal gøre en Liste paa det af en Haandsbred rundt om og gøre en Guldkrans om dens Liste rundt om.
and to make to/for him perimeter handbreadth around and to make border gold to/for perimeter his around
26 Du skal og gøre fire Guldringe dertil og sætte Ringene i de fire Hjørner, som ere ved de fire Fødder.
and to make to/for him four ring gold and to give: put [obj] [the] ring upon four [the] side which to/for four foot his
27 Tvært over for Listen skulle Ringene være, til at stikke Stængerne udi for at bære Bordet.
to/for close [the] perimeter to be [the] ring to/for house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] [the] table
28 Og du skal gøre Stængerne af Sithimtræ og beslaa dem med Guld, og Bordet skal bæres med dem.
and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold and to lift: bear in/on/with them [obj] [the] table
29 Og du skal gøre dets Fade og dets Skaaler og dets Kander og dets Bægere, af hvilke der skal udgydes Drikoffer; af purt Guld skal du gøre dem.
and to make dish his and palm: dish his and jug his and bowl his which to pour in/on/with them gold pure to make [obj] them
30 Og du skal stedse lægge Skuebrød for mit Ansigt paa Bordet.
and to give: put upon [the] table food: bread face: before to/for face: before my continually
31 Og du skal gøre en Lysestage af purt Guld; af drevet Arbejde skal Lysestagen gøres, dens Fod og dens Stang, dens Bægere, dens Knopper og dens Blomster skulle være ud af eet med den.
and to make lampstand gold pure beating to make [the] lampstand thigh her and branch: stem her cup her capital her and flower her from her to be
32 Og der skal gaa seks Grene ud fra dens Sider; tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side og tre Grene paa Lysestagen fra dens anden Side.
and six branch to come out: issue from side her three branch lampstand from side her [the] one and three branch lampstand from side her [the] second
33 Der skal være tre Mandelblomstbægere paa een Gren, en Knop og en Blomst, og tre Mandelblomstbægere paa en anden Gren, en Knop og en Blomst; saaledes skal det være paa de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower and three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower so to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
34 Men paa Lysestagen skulle være fire Mandelblomstbægere, dens Knopper og dens Blomster;
and in/on/with lampstand four cup be almond shaped capital her and flower her
35 nemlig en Knop under de to Grene derpaa og en Knop under de to andre Grene derpaa og en Knop under de to øvrige Grene derpaa; for de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her to/for six [the] branch [the] to come out: issue from [the] lampstand
36 Deres Knopper og deres Grene skulle være ud af eet med den; det skal altsammen være eet drevet Arbejde af purt Guld.
capital their and branch their from her to be all her beating one gold pure
37 Og du skal gøre dens syv Lamper, og man skal holde dens Lamper tændte og lade dem lyse lige mod dens modsatte Side.
and to make [obj] lamp her seven and to ascend: establish [obj] lamp her and to light upon side: beyond face: before her
38 Og dens Sakse og dens Tandekar skal du gøre af purt Guld.
and tong her and censer her gold pure
39 Man skal gøre den med alle disse Redskaber af eet Centner purt Guld.
talent gold pure to make [obj] her [obj] all [the] article/utensil [the] these
40 Og se til og gør det efter Forbilledet dertil, hvilket blev vist dig paa Bjerget.
and to see: see and to make in/on/with pattern their which you(m. s.) to see: see in/on/with mountain: mount

< 2 Mosebog 25 >