< 2 Mosebog 25 >
1 Og Herren talede til Mose og sagde:
And the Lord said to Moses,
2 Sig til Israels Børn, at de skulle tage mig en Offergave; af hver Mand, hvem hans Hjerte frivillig driver dertil, skulle I tage en Offergave til mig.
Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
3 Og dette er den Offergave, som I skulle tage af dem: Guld og Sølv og Kobber
And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
4 og blaat uldent og Purpur og Skarlagen og hvidt Linned og Gedehaar
And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
5 og rødlødede Væderskind og Grævlingeskind og Sithimtræ,
And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
6 Olie til Lysning, Urter til Salveolie og til vellugtende Røgelse,
Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
7 Onyksstene og Stene til at indfatte, til Livkjortlen og til Brystspannet.
Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
8 Og de skulle gøre mig en Helligdom, og jeg vil bo iblandt dem.
And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
9 Efter alle de Ting, som jeg vil vise dig, efter Forbilledet til Tabernaklet og efter Forbilledet til alle dets Redskaber; saaledes skulle I gøre det.
Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
10 Og de skulle gøre en Ark af Sithimtræ, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred og halvanden Alen høj.
And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
11 Og den skal du beslaa med purt Guld; inden og uden skal du beslaa den og gøre en Guldkrans oven omkring den.
It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
12 Og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem i dens fire Hjørner, nemlig to Ringe paa dens ene Side og to Ringe paa dens anden Side.
And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
13 Og du skal gøre Stænger af Sithimtræ og beslaa dem med Guld.
And make rods of the same wood, plating them with gold.
14 Og du skal stikke Stængerne, i Ringene paa Siderne af Arken og bære Arken med dem.
And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
15 Stængerne skulle blive i Ringene, som ere paa Arken, de skulle ikke borttages fra den.
The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
16 Og du skal lægge i Arken det Vidnesbyrd, som jeg vil give dig.
Inside the ark you are to put the record which I will give you.
17 Og du skal gøre en Naadestol af purt Guld, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred.
And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 Og du skal gøre to Keruber af Guld; af drevet Arbejde skal du gøre dem, ud fra begge Enderne af Naadestolen.
And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
19 Og gør een Kerub paa den ene Ende og een Kerub paa den anden Ende; i eet med Naadestolen skulle I gøre Keruber paa begge dens Ender.
One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
20 Og Keruber skulle udbrede Vinger ovenover, saa at de dække over Naadestolen med deres Vinger, og den enes Ansigt skal være mod den anden: mod Naadestolen skulle Kerubernes Ansigter være vendte.
And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
21 Og du skal sætte Naadestolen oven paa Arken og lægge det Vidnesbyrd, som jeg vil give dig, i Arken.
And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
22 Og der vil jeg komme til dig og tale med dig oven fra Naadestolen, imellem de to Keruber, som ere paa Vidnesbyrdets Ark, alt det, jeg vil byde dig angaaende Israels Børn.
And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
23 Og du skal gøre et Bord af Sithimtræ, to Alen langt og een Alen bredt og halvanden Alen højt,
And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
24 og beslaa det med purt Guld og gøre en Guldkrans dertil rundt omkring.
Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
25 Og du skal gøre en Liste paa det af en Haandsbred rundt om og gøre en Guldkrans om dens Liste rundt om.
And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
26 Du skal og gøre fire Guldringe dertil og sætte Ringene i de fire Hjørner, som ere ved de fire Fødder.
And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
27 Tvært over for Listen skulle Ringene være, til at stikke Stængerne udi for at bære Bordet.
The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
28 Og du skal gøre Stængerne af Sithimtræ og beslaa dem med Guld, og Bordet skal bæres med dem.
Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
29 Og du skal gøre dets Fade og dets Skaaler og dets Kander og dets Bægere, af hvilke der skal udgydes Drikoffer; af purt Guld skal du gøre dem.
And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
30 Og du skal stedse lægge Skuebrød for mit Ansigt paa Bordet.
And on the table at all times you are to keep my holy bread.
31 Og du skal gøre en Lysestage af purt Guld; af drevet Arbejde skal Lysestagen gøres, dens Fod og dens Stang, dens Bægere, dens Knopper og dens Blomster skulle være ud af eet med den.
And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
32 Og der skal gaa seks Grene ud fra dens Sider; tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side og tre Grene paa Lysestagen fra dens anden Side.
It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
33 Der skal være tre Mandelblomstbægere paa een Gren, en Knop og en Blomst, og tre Mandelblomstbægere paa en anden Gren, en Knop og en Blomst; saaledes skal det være paa de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
34 Men paa Lysestagen skulle være fire Mandelblomstbægere, dens Knopper og dens Blomster;
And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
35 nemlig en Knop under de to Grene derpaa og en Knop under de to andre Grene derpaa og en Knop under de to øvrige Grene derpaa; for de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
36 Deres Knopper og deres Grene skulle være ud af eet med den; det skal altsammen være eet drevet Arbejde af purt Guld.
The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
37 Og du skal gøre dens syv Lamper, og man skal holde dens Lamper tændte og lade dem lyse lige mod dens modsatte Side.
Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
38 Og dens Sakse og dens Tandekar skal du gøre af purt Guld.
And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
39 Man skal gøre den med alle disse Redskaber af eet Centner purt Guld.
A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
40 Og se til og gør det efter Forbilledet dertil, hvilket blev vist dig paa Bjerget.
And see that you make them from the design which you saw on the mountain.