< Prædikeren 3 >

1 Alting har sin Stund; og enhver Idræt under Himmelen har sin Tid.
All things have their time, and all things under heaven continue during their interval.
2 Der er en Tid til at føde og en Tid til at dø; en Tid til at plante og en Tid til at oprykke det plantede;
A time to be born, and a time to die. A time to plant, and a time to pull up what was planted.
3 en Tid til at ihjelslaa og en Tid til at læge; en Tid til at nedrive og en Tid til at opbygge;
A time to kill, and a time to heal. A time to tear down, and a time to build up.
4 en Tid til at græde og en Tid til at le; en Tid til at sørge og en Tid til at springe af Glæde;
A time to weep, and a time to laugh. A time to mourn, and a time to dance.
5 en Tid til at bortkaste Stene og en Tid til at samle Stene; en Tid til at tage i Favn og en Tid til at holde sig fra Favntag;
A time to scatter stones, and a time to gather. A time to embrace, and a time to be far from embraces.
6 en Tid til at søge og en Tid til at tabe; en Tid til at forvare og en Tid til at bortkaste;
A time to gain, and a time to lose. A time to keep, and a time to cast away.
7 en Tid til at sønderrive og en Tid til at sy sammen; en Tid til at tie og en Tid til at tale;
A time to rend, and a time to sew. A time to be silent, and a time to speak.
8 en Tid til at elske og en Tid til at hade; en Tid til Krig og en Tid til Fred.
A time of love, and a time of hatred. A time of war, and a time of peace.
9 Hvad Fordel har den, som udfører noget af det, han arbejder paa?
What more does a man have from his labor?
10 Jeg har set den Plage, som Gud har givet Menneskens Børn at plage sig med.
I have seen the affliction that God has given to the sons of men, in order that they may be occupied by it.
11 Han har gjort alting smukt i sin Tid, ogsaa Evigheden har han lagt i deres Hjerte; kun at Mennesket ikke kan udfinde den Gerning, som Gud har gjort, fra Begyndelsen indtil Enden.
He has made all things good in their time, and he has handed over the world to their disputes, so that man may not discover the work which God made from the beginning, even until the end.
12 Jeg fornam, at det gode ikke staar til dem selv, men at man skal være glad og gøre godt i sit Liv;
And I realize that there is nothing better than to rejoice, and to do well in this life.
13 og tillige, at det, at ethvert Menneske æder og drikker og ser det gode i alt sit Arbejde, er en Guds Gave.
For this is a gift from God: when each man eats and drinks, and sees the good results of his labor.
14 Jeg fornam, at alt det, som Gud gør, skal blive evindelig, at man intet kan lægge til, og at man intet kan tage derfra; og at Gud gør det, for at de skulle frygte for hans Ansigt.
I have learned that all the works which God has made continue on, in perpetuity. We are not able to add anything, nor to take anything away, from those things which God has made in order that he may be feared.
15 Det, som har været, havde allerede været, og det, som skal ske, har allerede været; og Gud søger det, som er fordrevet.
What has been made, the same continues. What is in the future, has already existed. And God restores what has passed away.
16 Og jeg saa ydermere under Solen Dommens Sted, der var Ugudeligheden, og Retfærdighedens Sted, der var Ugudeligheden.
I saw under the sun: instead of judgment, impiety, and instead of justice, iniquity.
17 Jeg sagde i mit Hjerte: Gud vil dømme den retfærdige og den ugudelige; thi der er en Tid for enhver Idræt og Tid fastsat hisset over al Gerning.
And I said in my heart: “God will judge the just and the impious, and then the time for each matter shall be.”
18 Jeg sagde i mit Hjerte: Dette sker for Menneskens Børns Skyld, for at Gud kan lutre dem, og at de maa se, at de i og for sig ere Dyr.
I said in my heart, about the sons of men, that God would test them, and reveal them to be like wild animals.
19 Thi hvad, som hændes Menneskens Børn, det hændes og Dyrene, og ens hændes dem begge; som disse dø, saa dø og hine, og de have alle en Aand, og Mennesket har intet Fortrin fremfor Dyret; thi alt er Forfængelighed.
For this reason, the passing away of man and of beasts is one, and the condition of both is equal. For as a man dies, so also do they die. All things breathe similarly, and man has nothing more than beast; for all these are subject to vanity.
20 De fare alle til et Sted; de ere alle komne af Støv, og de vende alle tilbage til Støv.
And all things continue on to one place; for from the earth they were made, and unto the earth they shall return together.
21 Hvo kender Menneskens Børns Aand, den som farer opad, og Dyrets Aand, den som farer ned ad til Jorden?
Who knows if the spirit of the sons of Adam ascend upward, and if the spirit of the beasts descend downward?
22 Og jeg saa, at intet er bedre, end at et Menneske er glad i sine Gerninger; thi det er hans Del; thi hvo vil bringe ham til at se paa det, som skal komme efter ham?
And I have discovered nothing to be better than for a man to rejoice in his work: for this is his portion. And who shall add to him, so that he may know the things that will occur after him?

< Prædikeren 3 >