< Prædikeren 10 >

1 Døde Fluer bringe Salvekogerens Salve til at stinke og gære; saaledes kan en liden Daarskab veje mere end Visdom og Ære.
זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃
2 Den vises Hjerte er ved hans højre Side; men Daarens Hjerte er ved hans venstre Side.
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו׃
3 Ogsaa naar Daaren vandrer paa Vejen, fattes han Forstand, og han siger om enhver, at han er en Daare.
וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃
4 Dersom Herskerens Vrede rejser sig imod dig, da forlad ikke din Plads; thi Sagtmodighed standser store Synder.
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים׃
5 Der er et Onde, som jeg saa under Solen, ret som det var en Fejl, der udgaar fra Herskerens Ansigt:
יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט׃
6 Daarskaben er sat paa de store Højder, men de rige sidde lavt.
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו׃
7 Jeg saa Tjenere paa Heste og Fyrster gaa til Fods som Tjenere, paa Jorden.
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ׃
8 Den som graver en Grav, skal falde i den; og den som nedriver et Gærde, ham skal en Slange bide.
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש׃
9 Hvo som bryder Stene op, skal faa Smerte af dem; hvo som kløver Træ, skal komme i Fare derved.
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם׃
10 Naar Jernet bliver sløvt, og man ikke skærper Æggen, da maa man siden anstrenge Kræfterne; men Visdom er nyttig til at gøre en Ting rettelig.
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה׃
11 Dersom Slangen bider, gavner Besværgelse intet, og Tungens Ejermand har ingen Fordel.
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון׃
12 Ordene af den vises Mund ere yndige; men Daarens Læber opsluge ham selv.
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו׃
13 Hans Munds Ords Begyndelse er Daarskab; og det sidste af hans Mund er fordærvelig Galskab.
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה׃
14 Og en Daare gør mange Ord; Mennesket kan ikke vide, hvad der skal ske; og hvo kan forkynde ham, hvad der skal ske efter ham.
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו׃
15 Daarens Arbejde gør ham træt, efterdi han ikke kender Vej til By.
עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר׃
16 Ve dig, du Land! hvis Konge er et Barn, og hvis Fyrster æde om Morgenen.
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו׃
17 Lykkeligt er du, Land! hvis Konge er født af de ypperste, og hvis Fyrster æde i rette Tid til Styrke og ikke til Drukkenskab.
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי׃
18 Ved Ladhed synke Bjælkerne, og ved Hændernes Slaphed drypper det ned i Huset.
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית׃
19 Man gør Maaltid for at le, og Vinen glæder de levende, og Penge gøre alting ud.
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל׃
20 Band ikke Kongen, end ikke i din Tanke, og band ikke en rig i dit inderste Sengekammer; thi en Fugl under Himmelen kan føre Røsten frem, og den bevingede bringer Ordet ud.
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר׃

< Prædikeren 10 >