< Kolossensern 3 >

1 Naar I altsaa ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Haand.
If then you were raised together with Meshikha, seek the things that are above, where Meshikha is, seated on the right hand of God.
2 Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er paa Jorden.
Set your mind on the things that are above, not on the things that are on the earth.
3 Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud.
For you died, and your life is hidden with Meshikha in God.
4 Naar Kristus, vort Liv, aabenbares, da skulle ogsaa I aabenbares med ham i Herlighed.
When Meshikha, your life, is revealed, then you will also be revealed with him in glory.
5 Saa døder da de jordiske Lemmer, Utugt, Urenhed, Brynde, ondt Begær og Havesygen, som jo er Afgudsdyrkelse;
Put to death, therefore, whatever is worldly in you: sexual immorality, impurity, lust, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
6 for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede.
Because of these, the wrath of God is coming on the children of disobedience.
7 I dem vandrede ogsaa I fordum, da I levede deri.
You also once walked in those, when you lived in them;
8 Men nu skulle ogsaa I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhaanelse, slem Snak af eders Mund.
but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
9 Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger
Do not lie to one another, seeing that you have put off the old self with its practices,
10 og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det;
and have put on the new self, who is being renewed in knowledge after the image of his Creator,
11 hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, freeman; but Meshikha is all, and in all.
12 Saa ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed,
Put on therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, gentleness, humility, and patience;
13 saa I bære over med hverandre og tilgive hverandre, dersom nogen har Klagemaal imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, saaledes ogsaa I!
bearing with one another, and forgiving each other, if anyone has a complaint against another; even as the Lord forgave you, so you also do.
14 Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Baand.
Above all these things, walk in love, which is the bond of perfection.
15 Og Kristi Fred raade i eders Hjerter, til hvilken I ogsaa bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige!
And let the peace of Meshikha rule in your hearts, to which also you were called in one body; and be thankful.
16 Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, saa I med al Visdom lære og paaminde hverandre med Psalmer, Lovsange og aandelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud.
Let the word of Meshikha dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms, hymns, and spiritual songs, singing with grace in your heart to God.
17 Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham.
Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Yeshua, giving thanks to God the Father, through him.
18 I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren.
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 I Mænd! elsker eders Hustruer, og værer ikke bitre imod dem!
Husbands, love your wives, and do not be bitter against them.
20 I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren.
Children, obey your parents in all things, for this pleases the Lord.
21 I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet.
Fathers, do not provoke your children, so that they won't be discouraged.
22 I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren.
Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as people-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord.
23 Hvad I end foretage eder, saa gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker,
And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for people,
24 da I vide, at I af Herren skulle faa Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene.
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Meshikha.
25 Thi den, som gør Uret, skal faa igen, hvad Uret han gjorde, og der er ikke Persons Anseelse.
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.

< Kolossensern 3 >