< Kolossensern 3 >
1 Naar I altsaa ere blevne oprejste med Kristus, da søger det, som er oventil, hvor Kristus sidder ved Guds højre Haand.
If then ye were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
2 Tragter efter det, som er oventil, ikke efter det, som er paa Jorden.
Set your mind on the things that are above, not on the things that are upon the earth.
3 Thi I ere døde, og eders Liv er skjult med Kristus i Gud.
For ye died, and your life is hid with Christ in God.
4 Naar Kristus, vort Liv, aabenbares, da skulle ogsaa I aabenbares med ham i Herlighed.
When Christ, [who is] our life, shall be manifested, then shall ye also with him be manifested in glory.
5 Saa døder da de jordiske Lemmer, Utugt, Urenhed, Brynde, ondt Begær og Havesygen, som jo er Afgudsdyrkelse;
Put to death therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
6 for disse Tings Skyld kommer Guds Vrede.
for which things’ sake cometh the wrath of God upon the sons of disobedience:
7 I dem vandrede ogsaa I fordum, da I levede deri.
wherein ye also once walked, when ye lived in these things;
8 Men nu skulle ogsaa I aflægge det alt sammen, Vrede, Hidsighed, Ondskab, Forhaanelse, slem Snak af eders Mund.
but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth:
9 Lyver ikke for hverandre, da I have afført eder det gamle Menneske med dets Gerninger
lie not one to another; seeing that ye have put off the old man with his doings,
10 og iført eder det nye, som fornyes til Erkendelse efter hans Billede, der skabte det;
and have put on the new man, that is being renewed unto knowledge after the image of him that created him:
11 hvor der ikke er Græker og Jøde, Omskærelse og Forhud, Barbar, Skyther, Træl, fri, men Kristus er alt og i alle.
where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all, and in all.
12 Saa ifører eder da som Guds udvalgte, hellige og elskede inderlig Barmhjertighed, Godhed, Ydmyghed, Sagtmodighed, Langmodighed,
Put on therefore, as God’s elect, holy and beloved, a heart of compassion, kindness, lowliness, meekness, longsuffering;
13 saa I bære over med hverandre og tilgive hverandre, dersom nogen har Klagemaal imod nogen; ligesom Kristus tilgav eder, saaledes ogsaa I!
forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye:
14 Men over alt dette skulle I iføre eder Kærligheden, hvilket er Fuldkommenhedens Baand.
and above all these things [put on] love, which is the bond of perfectness.
15 Og Kristi Fred raade i eders Hjerter, til hvilken I ogsaa bleve kaldede i eet Legeme; og vorder taknemmelige!
And let the peace of Christ rule in your hearts, to the which also ye were called in one body; and be ye thankful.
16 Lad Kristi Ord bo rigeligt iblandt eder, saa I med al Visdom lære og paaminde hverandre med Psalmer, Lovsange og aandelige Viser, idet I synge med Ynde i eders Hjerter for Gud.
Let the word of Christ dwell in you richly; in all wisdom teaching and admonishing one another with psalms [and] hymns [and] spiritual songs, singing with grace in your hearts unto God.
17 Og alt, hvad I gøre i Ord eller i Handling, det gører alt i den Herres Jesu Navn, takkende Gud Fader ved ham.
And whatsoever ye do, in word or in deed, [do] all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
18 I Hustruer! underordner eder under eders Mænd, som det sømmer sig i Herren.
Wives, be in subjection to your husbands, as is fitting in the Lord.
19 I Mænd! elsker eders Hustruer, og værer ikke bitre imod dem!
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20 I Børn! adlyder i alle Ting eders Forældre, thi dette er velbehageligt i Herren.
Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in the Lord.
21 I Fædre! opirrer ikke eders Børn, for at de ikke skulle tabe Modet.
Fathers, provoke not your children, that they be not discouraged.
22 I Trælle! adlyder i alle Ting eders Herrer efter Kødet, ikke med Øjentjeneste som de, der ville tækkes Mennesker, men i Hjertets Enfold, frygtende Herren.
Servants, obey in all things them that are your masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord:
23 Hvad I end foretage eder, saa gører det af Hjertet, som for Herren og ikke for Mennesker,
whatsoever ye do, work heartily, as unto the Lord, and not unto men;
24 da I vide, at I af Herren skulle faa Arven til Vederlag; det er den Herre Kristus, I tjene.
knowing that from the Lord ye shall receive the recompense of the inheritance: ye serve the Lord Christ.
25 Thi den, som gør Uret, skal faa igen, hvad Uret han gjorde, og der er ikke Persons Anseelse.
For he that doeth wrong shall receive again for the wrong that he hath done: and there is no respect of persons.