< Amos 9 >

1 Jeg saa Herren staa over Alteret, og han sagde: Slaa Søjlehovederne, saa at Dørtærsklerne ryste, og slaa dem itu ned over alles Hoved, og de overblevne af dem skal jeg ihjelslaa med Sværdet; af dem skal ingen, som flyr, undfly, og af dem skal ingen, som undkommer, reddes.
I saw the Lord standing beside the altar, and he said, “Strike the tops of the pillars so that the foundations will shake. Break them in pieces on all of their heads, and I will kill the last of them with the sword. Not one of them will get away, not one of them will escape.
2 Om de end bore sig ned i Dødsriget, skal dog min Haand hente dem, derfra; og om de end fare op til Himmelen, skal jeg dog kaste dem ned derfra. (Sheol h7585)
Though they dig into Sheol, there my hand will take them. Though they climb up to heaven, there I will bring them down. (Sheol h7585)
3 Og om de end skjule sig paa Karmels Top, skal jeg dog oplede dem og hente dem derfra; og om de skjule sig for mine Øjne paa Havets Bund, skal jeg dog derfra befale Slangen, at den skal bide dem.
Though they hide on the top of Carmel, there I will search and take them. Though they are hidden from my sight in the bottom of the sea, there will I give orders to the serpent, and it will bite them.
4 Og om de end gaa som Fanger for deres Fjenders Ansigt, skal jeg dog derfra befale Sværdet, at det skal ihjelslaa dem; og jeg vil gette mit Øje imod dem til det onde, og ikke til det gode.
Though they go into captivity, driven by their enemies before them, there will I give orders to the sword, and it will kill them. I will keep my eyes on them for harm and not for good.”
5 Og den Herre, Herre Zebaoth, han rører ved Jorden, og den smelter, saa at alle, som bo derpaa, sørge, og den helt hæver sig som Floden og sænker sig som Ægyptens Flod.
The Lord Yahweh of hosts touches the land and it melts; all who live in it mourn; all of it will rise up like the River, and sink again like the river of Egypt.
6 Han er den, som bygger sin Trone i Himmelen og grundfæster sin Hvælving over Jorden; han er den, som kalder ad Vandene i Havet og udøser dem over Jordens Overflade; Herren er hans Navn.
It is he who builds his steps in the heavens, and has established his vault over the earth. He calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth, Yahweh is his name.
7 Mon I ikke ere mig som Morianers Børn, o Israels Børn? siger Herren; mon jeg ikke har ført Israel op fra Ægyptens Land og Filisterne fra Kafthor og Syrerne fra Kir?
“Are you not like the people of Cush to me, people of Israel? —this is Yahweh's declaration. Did I not bring up Israel out of the land of Egypt, the Philistines from Crete, and the Arameans from Kir?
8 Se, den Herres, Herres Øjne ere imod det syndige Rige, og jeg vil udslette det af Jordens Overflade; dog vil jeg ikke aldeles udslette Jakobs Hus, siger Herren.
Look, the eyes of the Lord Yahweh are on the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth, except that I will not totally destroy the house of Jacob —this is Yahweh's declaration.
9 Thi se, jeg byder og ryster Israels Hus om iblandt alle Folkene, ligesom der rystes om i et Sold, og der ikke falder eet Korn til Jorden.
Look, I will give a command, and I will shake the house of Israel among all the nations, as one shakes grain in a sieve, so that not the smallest stone will fall to the ground.
10 Alle Syndere iblandt mit Folk skulle dø ved Sværdet, de, søm sige: Ulykken skal ikke nærme sig eller komme til os.
All the sinners of my people will die by the sword, those who say, 'Disaster will not overtake or meet us.'
11 Paa denne Dag vil jeg oprejse Davids faldne Hytte, og jeg vil opmure Bruddene derpaa og oprejse det nedrevne deraf og bygge den som i fordums Dage,
In that day I will raise up the tent of David that has fallen, and close up its breaches. I will raise up its ruins, and rebuild it as in the days of old,
12 for at de skulle arve det overblevne af Edom og alle de Folkeslag, over hvilke mit Navn nævnes, siger Herren, som gør dette.
That they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name —this is Yahweh's declaration—he does this.
13 Se, de Dage komme, siger Herren, da Plovmanden skal naa Høstmanden, og den, som træder Vindruer, skal naa den, som udsaar Sæden, og Bjergene skulle dryppe med Most og alle Højene flyde.
Look, the days will come—this is Yahweh's declaration— when the plowman will overtake the reaper, and the treader of grapes will overtake him who plants seed. The mountains will drip sweet wine, and all the hills will flow with it.
14 Og jeg vil omvende mit Folk Israels Fangenskab, og de skulle bygge de ødelagte Stæder og tage Bolig der og plante Vingaarde og drikke Vinen af dem, og de skulle anlægge Haver og æde Frugten af dem.
I will bring back from captivity my people Israel. They will build the ruined cities and inhabit them, they will plant vineyards and drink their wine, and they will make gardens and eat their fruit.
15 Og jeg vil plante dem i deres Land; og de skulle ikke ydermere oprykkes af deres Land, som jeg har givet dem, siger Herren din Gud.
I will plant them upon their land, and they will never again be uprooted from the land that I have given them,” says Yahweh your God.

< Amos 9 >