< Apostelenes gerninger 4:11 >

11 Han er den Sten, som blev agtet for intet af eder, I Bygningsmænd, men som er bleven til en Hovedhjørnesten.
၁၁ထိုသခင်ကား၊ သင်တို့သည်တိုက်ကို တည်လုပ်သောအခါ ပယ်ထား၍၊ နောက်တဖန် တိုက်ထောင့် အထွဋ်ဖျားသို့ရောက်ပြန်သော ကျောက်ဖြစ်တော်မူ၏။ ထိုသခင်မှတပါးအဘယ်သူမျှ ကယ်တင်ခြင်းအမှုကို မတတ်နိုင်။
This
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
οὗτός
Transliteration:
houtos
Context:
Next word

is
Strongs:
Lexicon:
εἰμί
Greek:
ἐστιν
Transliteration:
estin
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

stone
Strongs:
Greek:
λίθος
Transliteration:
lithos
Context:
Next word

which
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

having been rejected
Strongs:
Lexicon:
ἐξουθενέω
Greek:
ἐξουθενηθεὶς
Transliteration:
exouthenētheis
Context:
Next word

by
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ὑπό
Greek:
ὑφ᾽
Transliteration:
huph᾽
Context:
Next word

you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμῶν
Transliteration:
humōn
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

builders,
Strongs:
Lexicon:
οἰκοδόμος
Greek:
οἰκοδόμων,
Transliteration:
oikodomōn
Context:
Next word

which
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

has become
Strongs:
Lexicon:
γίνομαι
Greek:
γενόμενος
Transliteration:
genomenos
Context:
Next word

into
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

head
Strongs:
Lexicon:
κεφαλή
Greek:
κεφαλὴν
Transliteration:
kephalēn
Context:
Next word

of [the] corner.’
Strongs:
Lexicon:
γωνία
Greek:
γωνίας.
Transliteration:
gōnias
Context:
Next word

< Apostelenes gerninger 4:11 >