< Apostelenes gerninger 3 >

1 Men Peter og Johannes gik op i Helligdommen ved Bedetimen, den niende Time.
(upon/to/against the/this/who it/s/he *k*) Peter then and John to ascend toward the/this/who temple upon/to/against the/this/who hour the/this/who prayer the/this/who ninth (hour)
2 Og en Mand, som var lam fra Moders Liv af, blev baaren frem; ham satte de daglig ved den Dør til Helligdommen, som kaldtes den skønne, for at han kunde bede dem, som gik ind i Helligdommen, om Almisse.
and one man lame out from belly/womb/stomach mother it/s/he be already to carry which to place according to day to/with the/this/who door the/this/who temple the/this/who to say: call Beautiful the/this/who to ask charity from/with/beside the/this/who to enter toward the/this/who temple
3 Da han saa Peter og Johannes, idet de vilde gaa ind i Helligdommen, bad han om at faa en Almisse.
which to perceive: see Peter and John to ensue to enter toward the/this/who temple to ask charity to take
4 Da saa Peter tillige med Johannes fast paa ham og sagde: „Se paa os!‟
to gaze then Peter toward it/s/he with the/this/who John to say to see toward me
5 Og han gav Agt paa dem, efterdi han ventede at faa noget af dem.
the/this/who then to hold fast/out it/s/he to look for one from/with/beside it/s/he to take
6 Men Peter sagde: „Sølv og Guld ejer jeg ikke, men hvad jeg har, det giver jeg dig: I Jesu Kristi Nazaræerens Navn staa op og gaa!‟
to say then Peter money and gold no be already me which then to have/be this/he/she/it you to give in/on/among the/this/who name Jesus Christ the/this/who Nazareth (to arise *N(k)O*) and to walk
7 Og han greb ham ved den højre Haand og rejste ham op.
and to arrest/catch it/s/he the/this/who right hand to arise it/s/he instantly then to strengthen the/this/who foot it/s/he and the/this/who ankle
8 Men straks bleve hans Ben og Ankler stærke, og han sprang op og stod og gik omkring og gik med dem ind i Helligdommen, hvor han gik omkring og sprang og lovede Gud.
and to leap up to stand and to walk and to enter with it/s/he toward the/this/who temple to walk and to spring and to praise the/this/who God
9 Og hele Folket saa ham gaa omkring og love Gud.
and to perceive: see all the/this/who a people it/s/he to walk and to praise the/this/who God
10 Og de kendte ham som den, der havde siddet ved den skønne Port til Helligdommen for at faa Almisse; og de bleve fulde af Rædsel og Forfærdelse over det, som var timedes ham.
to come to know (then *N(k)O*) it/s/he that/since: that (it/s/he *N(k)O*) to be the/this/who to/with the/this/who charity to sit upon/to/against the/this/who Beautiful gate the/this/who temple and to fill amazement and amazement upon/to/against the/this/who to happen it/s/he
11 Medens han nu holdt fast ved Peter og Johannes, løb alt Folket rædselsslaget sammen om dem i den Søjlegang, som kaldes Salomons.
to grasp/seize then (it/s/he *N(k)O*) (to heal lame *K*) the/this/who Peter and (the/this/who *no*) John to flock all the/this/who a people to/with it/s/he upon/to/against the/this/who Portico the/this/who to call: call Solomon's astonished
12 Men da Peter saa det, talte han til Folket: „I israelitiske Mænd! Hvorfor undre I eder over dette? eller hvorfor stirre I paa os, som om vi af egen Magt eller Gudfrygtighed havde gjort, at han kan gaa?
to perceive: see then (the/this/who *no*) Peter to answer to/with the/this/who a people man Israelite which? to marvel upon/to/against this/he/she/it or me which? to gaze as/when one's own/private power or piety to do/make: do the/this/who to walk it/s/he
13 Abrahams og Isaks og Jakobs Gud, vore Fædres Gud, har herliggjort sin Tjener Jesus, hvem I prisgave og fornægtede for Pilatus, da han dømte, at han skulde løslades.
the/this/who God Abraham and (the/this/who God *n*) Isaac and (the/this/who God *n*) Jacob the/this/who God the/this/who father me to glorify the/this/who child it/s/he Jesus which you (on the other hand *no*) to deliver and to deny (it/s/he *ko*) according to face Pilate to judge that to release: release
14 Men I fornægtede den hellige og retfærdige og bade om, at en Morder maatte skænkes eder.
you then the/this/who holy and just to deny and to ask man murderer to give grace you
15 Men Livets Fyrste sloge I ihjel, hvem Gud oprejste fra de døde, hvorom vi ere Vidner.
the/this/who then founder the/this/who life to kill which the/this/who God to arise out from dead which me witness to be
16 Og i Troen paa hans Navn har hans Navn styrket denne, hvem I se og kende, og Troen, som virkedes ved ham, har givet denne hans Førlighed i Paasyn af eder alle.
and upon/to/against the/this/who faith the/this/who name it/s/he this/he/she/it which to see/experience and to know to strengthen the/this/who name it/s/he and the/this/who faith the/this/who through/because of it/s/he to give it/s/he the/this/who wholeness this/he/she/it opposite all you
17 Og nu, Brødre! jeg ved, at I handlede i Uvidenhed, ligesom ogsaa eders Raadsherrer.
and now brother to know that/since: that according to ignorance to do/require just as and the/this/who ruler you
18 Men Gud har saaledes fuldbyrdet, hvad han forud forkyndte ved alle Profeternes Mund, at hans Salvede skulde lide.
the/this/who then God which to foretell through/because of mouth all the/this/who prophet to suffer the/this/who Christ it/s/he to fulfill thus(-ly)
19 Derfor fatter et andet Sind og vender om, for at eders Synder maa blive udslettede, for at Vederkvægelsens Tider maa komme fra Herrens Aasyn,
to repent therefore/then and to turn (toward *NK(o)*) the/this/who to blot out you the/this/who sin that if to come/go time/right time refreshment away from face the/this/who lord: God
20 og han maa sende den for eder bestemte Kristus, Jesus,
and to send the/this/who (to appoint *N(K)O*) you Christ Jesus
21 hvem Himmelen skal modtage indtil alle Tings Genoprettelses Tider, hvorom Gud har talt ved sine hellige Profeters Mund fra de ældste Dage. (aiōn g165)
which be necessary heaven on the other hand to receive until time restoration all which to speak the/this/who God through/because of mouth (all *K*) the/this/who holy away from an age: eternity it/s/he prophet (aiōn g165)
22 Moses sagde: „En Profet skal Herren eders Gud oprejse eder af eders Brødre ligesom mig; ham skulle I høre i alt, hvad han end vil tale til eder.
Moses on the other hand (for to/with the/this/who father *K*) to say that/since: that prophet you to arise lord: God the/this/who God (you *NK(o)*) out from the/this/who brother you as/when I/we it/s/he to hear according to all just as/how much if to speak to/with you
23 Men det skal ske, hver Sjæl, som ikke hører den Profet, skal udryddes af Folket.‟
to be then all soul: person who/which (if *N(k)O*) not to hear the/this/who prophet that to root out out from the/this/who a people
24 Men ogsaa alle Profeterne, fra Samuel af og derefter, saa mange som talte, have ogsaa forkyndt disse Dage.
and all then the/this/who prophet away from Samuel and the/this/who in order just as/how much to speak and (to proclaim *N(K)O*) the/this/who day this/he/she/it
25 I ere Profeternes Sønner og Sønner af den Pagt, som Gud sluttede med vore Fædre, da han sagde til Abraham: „Og i din Sæd skulle alle Jordens Slægter velsignes.‟
you to be (the/this/who *no*) son the/this/who prophet and the/this/who covenant which to make a covenant the/this/who God to/with the/this/who father (you *N(K)O*) to say to/with Abraham and in/on/among the/this/who seed: offspring you (be blessed *NK(o)*) all the/this/who family line the/this/who earth: planet
26 For eder først har Gud oprejst sin Tjener og sendt ham for at velsigne eder, naar enhver af eder vender om fra sin Ondskab.‟
you first to arise the/this/who God the/this/who child it/s/he (Jesus *k*) to send it/s/he to praise/bless you in/on/among the/this/who to turn away each away from the/this/who evil you

< Apostelenes gerninger 3 >